INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; GENERAL SAFETY INFORMATION; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Read all instructions before using this Fan. - Lasko 1823 - Manual de uso - Página 2

Lasko 1823
Página: / 2
Cargando la instrucción

2085247

Rev. A 10/11

2

2085247

Rev. A 10/11

3

Ornament

Slots

Snaps

Rear Grill

Front Grill

Figure 9

Adorno

Ranuras

Trabas

Parrilla Trasera

Parrilla

Delantera

Figura 9

INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD

Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,

choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.

6.

Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas de sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina,

pintura o líquidos inflamables.

7.

NO use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico.

8.

Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica.

1.

Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.

2.

Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.

3.

Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.

4.

Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños pequeños puedan alcanzarlo.

5.

Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.

NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL

VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN

CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.

9.

Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento

usando el cable más corto posible y garantizando que esté autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador. No conecte el

Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente.

El uso de tales dispositivos podría crear un riesgo de incendio.

10.

NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera.

11.

NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para

reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.

12.

Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal

que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre el mismo. No coloque el cable de corriente debajo de alfombras. No cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos de

coberturas similares. No coloque el cable de corriente debajo de muebles o artefactos. Coloque el cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste.

13.

Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. NUNCA coloque un Ventilador donde pueda caer dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un

Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables.

14.

NUNCA use el Ventilador al aire libre.

15. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código

Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON

LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).

16. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a

los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).

REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE VENTILADOR CON DISPOSITIVOS DE CONTROL

DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.

GENERAL SAFETY INFORMATION

When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, elec-

trical shock and injury to persons, including the following:

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Read all instructions before using this Fan.

1.

Make certain the power source conforms to the electrical requirements of the Fan.

2.

Make certain that the room is equipped with a working smoke detector.

3.

Use this Fan only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons.

4.

To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Fan should not be played with or placed where small children can reach it.

5.

Unplug power cord before installing, servicing, or moving the Fan.

DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SERVICING OR MOVING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF AND

UNPLUG FAN BEFORE LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE FAN IS ON OR PLUGGED IN.

6.

This Fan must

NOT

be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical-laden or wet atmospheres where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored.

7.

DO NOT

use Fan in or near a window. Rain may create an electrical hazard.

8.

Completely assemble Fan, according to instructions, before connecting to power supply.

REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK - DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE

SPEED CONTROL DEVICES.

9.

Where possible, avoid the use of extension cords because the extension cord may overheat and cause a fire. If you must use an extension cord, minimize the risk of overheating by using the shortest

cord possible and ensuring that it is UL listed.

NEVER

use a single extension cord to operate more than one Fan. Do not plug Fan into any other cord connected device, such as a power strip, cord

reel, surge protector, multiple outlet adapters or outlet-type air fresheners. The use of such devices may create a fire hazard.

10.

NEVER

operate any Fan with a damaged cord or plug or after the Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.

11.

NEVER

insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or fire, or damage the Fan. To reduce the risk of fire,

DO NOT

block or

tamper with the Fan in any manner while it is in operation.

12.

Always place the Fan on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Fan overturning. Locate the Power Cord so the Fan or other objects are not resting on it.Do not run

cord under carpeting. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from

traffic area and where it will not be tripped over.

13.

This Fan is not intended for use in wet or damp locations.

NEVER

locate a Fan where it may fall into a bathtub or other water container.

NEVER

use Fan where flammable liquids are used or stored.

14.

NEVER

use Fan outdoors.

15. This Fan is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or ap-

plicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Agricultural Buildings.

THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).

16. This Fan is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for

Hazardous locations.

THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008).

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. Match

wide blade of plug to wide slot. Fully insert. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to

defeat this safety feature. This plug is a safety feature. Contains a safety device (fuse) that should not be removed. Discard product if the attachment plug is damaged. To reduce

the risk of fire, electric shock and personal injury, DO NOT remove, replace, repair or tamper with the originally supplied plug. If the Fan does not function properly, it may be due

to the safety device incorporated in this plug. Call 800-233-0268, Monday - Friday, between 8:00 a.m. and 5:00 p.m. Eastern. If the plug warning label is missing or damaged, call

the toll free number for a replacement label.

E

ste aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en un

tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente

en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NOT intente anular este dispositivo de seguridad.

Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Contiene un dispositivo de seguridad (fusible)

que no deberá ser removido. Descontinúe el uso del producto si el enchufe esta dañado. NO retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el

Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llame 800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00

a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta.

2. With fan head in upright position, align Ornament of Front Grill so it is horizontal and

right side up. By starting with the top of the grill and working down, insert Snaps on

Rear Grill through Slots in Front Grill. (Figure 9)

1. Fully seat Rear Grill and secure with Plastic

Nut turning Clockwise. Slide Blade onto Motor

Shaft. (Figure 8) Align Groove on blade hub

with Pin on motor shaft. (Figure 8A)

1. To secure Blade, screw Spinner onto Shaft Counter

Clockwise until tight on Blade hub.

Figure 5

Extension Pipe

Height

Adjustment Nut

Base

Head

Assembly

Collar

Extension

Pipe

Figure 6

Rear Grill

Figure 8

Fan

Spinner

Plastic Nut

Figure 8A

Pin

Groove

O S C I L L A T I O N : P u s h

down oscillation knob on

motor housing to make

f a n h e a d m o v e f ro m

side to side. (Figures 10

and 11)

S P E E D : Control fan speed with Speed

Switch at rear of motor. (Figure 12)

3 - High Speed

2 - Medium Speed

1 - Low Speed

Down:

Oscillate

Up:

Stationary

Figure 10

Figure 11

Figure 12

0

1

2

3

Speed Switch

Oscillation Knob

TILTING: This Fan is equipped with a multi-angle

Fan Head for Whole-Room Air Circulation. Follow

the steps below to properly adjust the "tilt angle"

of your Fan. (Figure 13)

Place one hand on the pole just under the

Fan Neck.

Place your other hand on top of Fan.

Gently push or pull the Fan Head until it is in

the desired position.

Figure 13

Para asegurar la Helice, enroscarla hasta que quede

apretada en el Cubo de la Tapa haciéndola girar Hacia

la Izuierda.

Con el cabezal del ventilador en posición vertical, alinee el Adorno de la Parrilla Delantera

de modo que quede horizontal y con el lado debido hacia arriba. Empiece en la parte

superior de la parrilla y siga hacia abajo, insertando las Trabas de la Parrilla Trasera en

las Ranuras de la Parrilla Delantera. (Figura 9)

Conjunto de

Cabezal

Tubo de

Extensión

Tuerca de Ajuste

de Altura

Tubo de

Extensión

Parrilla Trasera

Tuerca de

Plastico

Tapa de

Ventilador

Pasador

Ranura del Cubo

Figura 6

Helice

VELOCIDAD: Ajuste la velocidad del

ventilador con el control de velocidad

ubicado en la parte posterior del motor.

(Figura 12)
3 – Velocidad Alta
2 – Velocidad Mediana
1 – Velocidad Baja

INCLINACION: Este Ventilador está equipado de

Cabeza de Ventilador de ángulo múltiple para la

Circulación del aire por toda habitación o cuarto.

Siga lo que se indica a continuación para graduar

propiamente el "ángulo de inclinación" del Venti-

lador. (Figura 13)

Ponga una mano sobre el soporte exactamente

por debajo del Cuello del Ventilador.

Ponga la otra mano sobre la parte superior del

Ventilador.

Empuje o hale suavemente la Cabeza del Ventilador

hasta que quede en la posición deseada.

OSCILACION: Empuje la

perilla ubicada en la parte

superior de la caja del

motor para hacer que la

cabeza del Ventilador se

mueva de un lugar hacia

otro. (Figuras 10 y 11)

Hacia Arriba:

Estacionario

Hacia Adelante:

Oscilar

Figura 10

Figura 11

Figura 12

Control de

Velocidad

Perilla de

Oscilación

Figura 13

Figura 8A

Figura 8

Figura 5

Blade

1. Take pipe assembly out of carton as shown. (Figure 1)

Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise. (Figure 2)

Raise Extension Pipe. (Figure 3)

Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Figure 4)

2. Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Figura 1)

Desafloje la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido contrahorario. (Figura 2)

Eleve la Extensión De La Tubería. (Figura 3)

Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura, girando en sentido horario. (Figura 4)

1. With a twisting motion, insert the end of

the large diameter pipe into hole in Base.

(Figure 5) Turning pipe while pushing will assure

pipe is fully seated in Base.

F o r H e i g h t A d j u s t m e n t :

a) L o o s e n Height Adjustment Nut.

b) Raise or lower Extension Pipe to

desired height.

c) Tighten Height Adjustment Nut.

2. Utilizando un movimiento giratorio, inserte el ex-

tremo del tubo de diámetro grande en el agujero

de la Base. (Figura 5) El girar el tubo a medida

que se lo empuja asegura que el tubo quede

plenamente asentado en la Base.

Para ajustar la altura:

a) Afloje la Tuerca de Ajuste de Altura.

b) Eleve o baje el Tubo de Extensión

hasta obtener la altura deseada.

c) Apriete la Tuerca de Ajuste de Altura.

1. Place Head Assembly with Collar

onto Extension Pipe. (Figure 6)

Holding Extension Pipe firmly,

twist Head Assembly downward

until seated on Extension Pipe.

2. Coloque el Conjunto de Cabezal

con el Collar en el Tubo de Extensión.

(Figura 6)

Sostenga firmemente el Tubo de

Extensión y empuje el Conjunto

de Cabezal hacia abajo con un

movimiento giratorio hasta que

quede asentado en el Tubo de

Extensión.

1. Tilt Head Assembly back. Put

Rear Grill on Motor. (Figure 7

)

Align tab of Plastic Rear Grill

with groove on top of front Mo-

tor cover.

2. Inclinarla Cabeza del Ventilador

hacia atrás. Coloque la Rejilla

Trasera en el Motor. (Figura 7)

Alinear la lengüeta de la Rejilla

Trasera con la ranura en la parte

superior de la cubierta delantera

del Motor.

Figure 2

Figure 4

Figure 3

Figure 1

Height Adjustment

Nut

Extension Pipe

Rear

Grill

Figure 7

Motor

2. Asiente la Parrilla Trasera y sujetela con la Tu-

erca de Plástico hacia la Derecha. Deslice la

Helice en el Eje del Motor. (Figura 8) Alinear

la Ranura Del Cubo de la tapa con el Pasador

del eje del motor. (Figura 8A)

Tuerca de Ajuste de

Altura

Tubería de

Extension

Rejilla

Trasera

Figura 7

Figura 1

Figura 2

Figura 3

Figura 4

STEP 1: PIPE ASSEMBLY PASO 1: ARMADO DE LA TUBERIA

STEP 2: STAND ASSEMBLY PASO 2: ENSAMBLE DEL PIE

STEP 3: HEAD ASSEMBLY

STEP 3: CONJUNTO DE LA CABEzA

STEP 4: BLADE & GRILL ASSEMBLY

STEP 4: ENSAMBLE DEL ASPAY REJILLA

CAUTION:

When making height adjustment after head assembly is attached, ALWAYS support

extension pipe with one hand, as loosening height adjustment nut may otherwise

cause rapid fall of extension pipe and head assembly.

PRECAUCIÓN:

Cuando realice el ajuste de la altura después de conectar el ensamblaje superior, SIEMPRE

sostenga el tubo de extensión con una mano, pues al aflojar la tuerca de ajuste de la altura

puede causar la caída libre del tubo de extensión y el ensamblaje superior.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de ventiladores Lasko

Todos los ventiladores Lasko