Karcher CB 1 25 Lavadora a presión – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Español
81
Tan pronto como finalice el programa de la-
vado, puede sacarse el vehículo de la ins-
talación de lavado. El semáforo de
posicionamiento señaliza "Avanzar" o "Re-
troceder".
Las puertas de la nave se controlan desde
el sistema de control del puente o desde un
sistema de control externo. Se distingue
entre sistema de control para el verano o
para el invierno.
–
Antes del lavado las puertas están
abiertas. El vehículo puede entrar.
–
Al comenzar el lavado, las puertas se
cierran.
–
Al finalizar el lavado, las puertas se
abren y permanecen abiertas.
–
Antes del lavado la puerta de entrada
está cerrada, debiendo ser abierta para
que pueda entrar el vehículo. Para abrir
la puerta puede introducirse, por ejem-
plo, una tarjeta de lavado en el lector de
tarjetas.
–
Al comenzar el lavado (p. ej. al pulsar la
tecla de arranque (Start) del lector de
tarjetas), la puerta de entrada se cierra.
–
Al finalizar el lavado, la puerta de salida
se abre y vuelve a cerrarse una vez
haya salido el vehículo.
Î
Pare el programa de lavado en curso.
Î
Coloque el interruptor principal en la po-
sición "0".
Î
Pare el programa de lavado en curso.
Î
Coloque el interruptor principal en la po-
sición "0".
Î
Corte la alimentación de agua.
Î
Corte el suministro de aire comprimido.
Si es de esperar que se produzcan heladas
durante el periodo de inactividad:
Î
Vacíe el agua de todas las tuberías.
몇
Advertencia
Peligro de daños en la instalación. El dispo-
sitivo antiheladas sólo funciona si el inte-
rruptor principal está conectado y no se ha
accionado la tecla de desconexión de
emergencia.
Las válvulas de accionamiento manual y el
interruptor "Protección antiheladas manual"
se encuentran en el compartimento de ins-
trumentos técnicos.
Î
Cierre las válvulas de accionamiento
manual para el agua limpia y el agua re-
ciclada (opcional).
Î
Para la protección antiheladas libere el
aire comprimido, abriendo la válvula de
accionamiento manual situada en la tu-
bería de aire comprimido.
Î
Accione el interruptor "Protección anti-
heladas manual"; el sistema de control
inicia el vaciado de las tuberías de aire
comprimido.
Î
Una vez finalizado el vaciado, vuelva a
cerrar la válvula de accionamiento ma-
nual para aire comprimido.
Si va a volver a poner en funcionamiento la
instalación después de haber activado ma-
nualmente la protección antiheladas, no ol-
vide de abrir las válvulas de agua limpia y
agua reciclada (opcional).
Si la temperatura registrada es inferior al
valor mínimo:
–
El programa que esté en curso se com-
pleta.
–
A continuación, las mangueras y los di-
fusores del puente se limpian con aire
comprimido.
–
A partir de ese momento ya no puede
activarse ningún programa de lavado.
Si se quieren tomar medidas preventivas
contra heladas antes de poner fuera de ser-
vicio una instalación que dispone de pro-
tección antiheladas automática, puede
instalarse un interruptor adicional.
Tan pronto como haya pasado el peligro de
heladas, la instalación volverá a estar lista
para el funcionamiento.
Para asegurar el funcionamiento correcto
de la instalación deben efectuarse trabajos
de mantenimiento regulares de acuerdo
con el siguiente plan de mantenimiento.
Emplee exclusivamente piezas de repuesto
originales del fabricante o piezas recomen-
dadas por él. Esto es válido para:
–
Piezas de repuesto y piezas de desgas-
te
–
Accesorios
–
Combustibles
–
Detergentes
Peligro
Peligro por descarga eléctrica. Desconecte
la instalación. Para ello, coloque el interrup-
tor principal en la posición "0" y asegúrelo
para que no pueda volver a ser conectado.
Peligro de lesionarse con aire comprimido
que sale de forma inesperada. El depósito
y las tuberías de aire comprimido continúan
estando bajo presión tras la desconexión
de la instalación. Antes de realizar algún
trabajo en la instalación, elimine la presión.
Para ello corte el suministro de aire compri-
mido y extraiga/retraiga la unidad lavarrue-
das varias veces en servicio manual hasta
que se haya eliminado la presión por com-
pleto. A continuación, compruebe con el
manómetro de la unidad de mantenimiento
que se ha eliminado la presión por comple-
to.
Peligro de lesionarse con un chorro de
agua a alta presión que sale de forma ines-
perada. Antes de efectuar trabajos en la
instalación, despresurice el sistema de alta
presión.
Peligro de lesionarse los ojos con piezas
que salen disparadas o suciedad. No per-
manezca en las proximidades de los cepi-
llos giratorios. Durante los trabajos de
mantenimiento deben llevarse gafas pro-
tectoras.
Propietario-usuario
Los trabajos señalizados con la indicación
"Propietario-usuario" sólo deben ser lleva-
dos a cabo por personas debidamente ins-
truidas y familiarizadas con el manejo del
puente y la realización de los trabajos de
mantenimiento en cuestión.
Servicio de atención al cliente
Los trabajos señalizados con la indicación
"Servicio de atención al cliente" sólo deben
ser llevados a cabo por el Servicio Técnico
Oficial de Kärcher.
Para garantizar el funcionamiento seguro
de la instalación recomendamos firmar un
contrato de mantenimiento. A este respecto
póngase en contacto con el Servicio de
atención al cliente de Kärcher.
Para garantizar su seguridad y la de terce-
ras personas, desconecte la instalación an-
tes de proceder a los trabajos de
mantenimiento. Sin embargo, no todas las
piezas de la instalación que deben mante-
nerse son accesibles. Por este motivo es
necesario mover determinadas piezas de la
instalación durante los trabajos de manteni-
miento. Utilice para ello el modo de servicio
"Manual". El modo de servicio manual se
activa y controla desde el panel de mando
para servicio manual.
Peligro
Para garantizar su seguridad y la de terce-
ras personas efectúe las siguientes opera-
ciones en el orden indicado.
Î
Sacar el vehículo de la instalación.
Î
Asegurarse de que no hay personas o
animales en la instalación.
Î
Conectar la instalación.
Î
Activar el modo de servicio manual.
Î
Mover las piezas de la instalación.
Î
Desconectar la instalación y asegurarla
para que no pueda volver a conectarse.
Î
Efectuar los trabajos de mantenimiento.
몇
Advertencia
Peligro de daños para la instalación y el ve-
hículo. El modo de servicio manual no debe
emplearse para el lavado.
Fin del programa
Control de las puertas de la nave
(opcional)
Sistema de control para el verano
Sistema de control para el invierno
Puesta fuera de servicio
Puesta fuera de servicio breve
Periodo de parada prolongado
Puesta fuera de servicio por el dis-
positivo antiheladas (opcional)
Dispositivo antiheladas manual
Dispositivo antiheladas automático
Mantenimiento y cuidado
Indicaciones de mantenimiento
¿Quién está autorizado para realizar tra-
bajos de inspección, mantenimiento y
reparación?
contrato de mantenimiento
Servicio manual
Contenido
- 3 aceite para engranajes; Peligro; Índice de contenidos; Protección del medio ambiente; Instalaciones de lavado de automóviles
- 4 Fuentes de peligro
- 5 Descripción de la instalación; Visión de conjunto; Cepillos laterales
- 6 Opciones; Elementos de mando; Desconexión de emergencia
- 7 Datos técnicos
- 8 Funcionamiento; Semáforo de posicionamiento
- 9 Puesta fuera de servicio
- 11 Plan de mantenimiento
- 13 Técnicos electricistas; Averías
- 14 Indicación de averías; Avería
- 17 Averías sin indicación
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)