Legrand NOC01US - Manual de uso - Página 36

Legrand NOC01US

Cámara de seguridad Legrand NOC01US - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

37

FR

Carte de configuration

Cette carte contient des codes uniques de configuration.

Vous en aurez besoin pour reconfigurer votre Caméra.

Gardez la carte dans un endroit sûr. Ne la jetez pas.
A.

Code QR de configuration (noir) : Montrez ce code à la caméra
durant l'installation ou la configuration du Wi-Fi, seulement quand
l'application vous le demande. Jusqu'à ce que le projecteur
commence à clignoter.

B.

Code QR de reset (rouge) : Pour rétablir l'état de sortie d'usine de la
caméra, présentez le code rouge. Le projecteur fera 5 clignotements
rapides deux fois pour confirmer l'opération de reset. Toutes les
données et la configuration vont être effacées.

Lorsque vous présentez un code QR à la Caméra, tenez-le à

une distance de 30 cm. Assurez-vous qu'il y a suffisamment

de lumière pour que la caméra lise bien le code. Il se peut

que la lecture du code ne fonctionne pas pendant la nuit.

DE

Setup-Karte

Diese Karte enthält eindeutige Konfigurationscodes. Sie

brauchen sie, wenn Sie Ihre Kamera neu konfigurieren

wollen. Bewahren Sie die Karte an einem sicheren Ort auf.

Werfen Sie sie nicht weg.
A.

SETUP-QR-Code (schwarz): Beim Einrichten oder bei der WLAN-
Konfiguration halten Sie den schwarzen QR-Code nur in die Kamera,
wenn die App Sie dazu auffordert und bis das Flutlicht zu blinken
beginnt.

B.

RESET-QR-Code (rot): Um eine Rückstellung auf Werkseinstellungen
vorzunehmen, halten Sie den roten QR-Code in die Kamera. Das
Flutlicht blinkt zweimal hintereinander jeweils fünf Mal schnell, um
den Vorgang zu bestätigen. Alle Daten und die Konfiguration gehen
verloren.

Halten Sie den QR-Code in einem Abstand von etwa

30 cm vor die Kamera. Vergewissern Sie sich, dass das

Umgebungslicht ausreicht, dass die Kamera den Code lesen

kann. In der Nacht funktioniert das Ablesen möglicherweise nicht.

ES

Tarjeta de configuración

Esta tarjeta contiene códigos de configuración únicos. Los

necesitarás para reconfigurar tu Cámara. Mantén la tarjeta en

un lugar seguro. No la tires.
A.

Código QR de configuración (negro): Durante el proceso de
configuración del producto o del Wi-Fi, cuando la aplicación así lo
indique, deberás mostrar el código QR negro a la cámara hasta que
el foco empiece a parpadear.

B.

Código QR de reseteo (rojo): Para llevar a cabo un restablecimiento
de fábrica, muestra el código QR rojo a la cámara. El foco emitirá
cinco parpadeos rápidos dos veces para confirmar la operación.
Se perderá toda la información y configuración.

Cuando muestres un código QR a la Cámara, mantenlo a

una distancia de 30 cm. Asegúrate de que hay suficiente luz

natural para que la cámara lea el código.

Puede que esta operación no funcione por la noche.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 4 - Schlitzschraubendreher.; Benodigd gereedschap

4 NL IT ES DE FR EN Required Tools (not included): - Phillips and slotted screwdrivers. - Step ladder. - Drill - Ø6mm (only required if there is no junction box where the product is installed). - Caulking gun and Silicone sealant (recommended tool). - Level (recommended tool). Herramientas neces...

Página 6 - Guided installation video available at:; Pour un fonctionnement optimal,

6 For optimal performance install the Smart Outdoor Camera at a height between 2.5 and 4 meters (8 and 14 ft.) with a tilt angle of around 30°. Guided installation video available at: https://www.netatmo.com/outdoor-cam-setup Read carefully the safety information on page 48 before proceeding to the ...

Página 10 - Schalten Sie den Strom der Sicherung oder Schutzschalter ab,

10 Caution: electrical danger. Disconnect power at fuse or circuit breaker before proceeding to the installation. ES DE Vorsicht: elektrische Gefahr. Schalten Sie den Strom der Sicherung oder Schutzschalter ab, bevor Sie mit der Installation beginnen. Avertissement : danger électrique. Coupez le cou...

Otros modelos de cámaras de seguridad Legrand