Bamix 76016 - Manual de uso - Página 2

Índice:
40
41
Istr
uzioni per l’uso
Apparecc
hio da cucina univ
ersale bamix
®
Indice
Panoramica del prodotto/matrice
2
Introduzione 41
Prima dell’uso
41
Norme di sicurezza per il bamix
®
42
Accessori 43
Elementi di lavoro
46
Utilizzi/Movimenti manuali
47
Interruttore/Livelli 47
Inserimento e sostituzione degli utensili
48
Recipienti di lavoro
49
Pulizia e cura
50
Che cosa fare...
50
Dati tecnici
51
Stimato cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto dell’
apparecchio da cucina
universale
bamix
®
. Il bamix
®
ho ottenuto milioni di consensi e vanta
utilizzatori soddisfatti in 5 continenti. Questo apparecchio è adatto
per tutti i piccoli e grandi lavori quotidiani in cucina.
Grazie alla sua impugnatura anatomica, bamix
®
, si adatta perfettamente
alla mano risultando molto maneggevole e agevole da utilizzare.
Anche le mani più piccole possono utilizzarlo con estrema facilità ed è
adatto anche ai mancini. Il bamix
®
è
un prodotto di qualità svizzero
ad alta precisione e noi siamo fieri di offrirlo alla nostra clientela dal
1954.
Per la vostra sicurezza:
• Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni.
• È consentito utilizzare l’apparecchio solo per l’uso
regolare previsto, per la preparazione di alimenti.
• Decliniamo ogni rivendicazione e responsabilità per impieghi,
che nulla hanno a che fare con la preparazione di alimenti.
Prima dell’uso
Leggere con attenzione tutte le informazioni riportate in queste
istruzioni per l’uso. Esse forniscono infatti informazioni importanti
sull’utilizzo, la sicurezza e la manutenzione dell’apparecchio.
Queste istruzioni devono, pertanto, essere conservate con cura e
consegnate assieme all’apparecchio a chi dovesse utilizzarlo dopo
di voi. L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per le
applicazioni previste dalle presenti istruzioni.
Caractéristiques techniques – UL
Modèle
MW140, MW142, M133, M150, M200,
EO140, EO150, EO200
Puissance
120 V AC / 60 Hz
Vitesses de rotation
Model MW140/MW142,
M133, M150, EO140, EO150
9‘000 – 12‘000 t/min
Model M200, EO200
10‘000 – 15‘000 t/min
Courte durée
5 min
Isolation
isolation double
Commutateur
commutateur de sécurité avec contact par impulsion
Longeur
Model MW140, MW142, M133, M150,
M200, EO140, EO150, EO200
34.5 cm
Profondeur d’immersion
Model MW140, MW142, M133, M150,
M200, EO140, EO150, EO200
24 cm
Câble
1.8 m
Poids
Model MW140, MW142, M133, M150,
M200, EO140, EO150, EO200
950 g
Matériaux utilisés
toutes les pièces sont inoxydables, résistent
aux produits alimentaires et neutres pour le goût
EN-10/2011
Sécurité mécanique
UL 982
et électrique
CSA C22.2. No. 1335.1 and 1335.2.14
Marques de certification
approuvé uniquement si le marquage NSF
est imprimé sur le couvercle
Farbricant
Pro-Ver Ltd., Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz
Made in Switzerland
www.bamix.com
Sous réserve de modifications techniques.
Les données ci-dessus varient dans chaque pays.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
52 53 Modo de empleo batidora univ ersal bamix ® Índice Sinopsis de productos/matriz 2 Prólogo 52Antes del uso 52 Normas de seguridad para bamix ® 53 Accesorios 54Los accesorios de trabajo 57 Aplicaciones/movimientos de la mano 58 Interruptor/niveles de comando 58 Colocación y recambio de los acceso...
54 55 Accesorios Vaso 0,6 l Con tapa, 0,6 l con escala de medición, resistente a los golpes, resistente al calor, apto para microondas Vaso 0,4 l Con tapa, 0,4 l de contenido, ideal para pequeñas cantidades, resis-tente a los golpes, resistente al calor, apto para microondas Si se emplean otros rec...
60 61 Riesgo de salpicaduras y de escaldaduras. Si se emplean otros recipientes, no emplear recipientes con un fondo abombado hacia adentro. Con un fondo del recipiente abombado hacia adentro puede producirse un contacto ente éste y los accesorios de trabajo. No golpear jamás el pie de la batidora o...