Makita CRU03Z - Manual de uso - Página 6
Desbrozadora Makita CRU03Z - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 4 – ESPECIFICACIONES; Unidad portátil de alimentación eléctrica aplicable; ADVERTENCIAS DE; Instrucciones importantes de seguridad; Lea todas las instrucciones
- Página 8 – GUARDE ESTAS; Símbolos; Instrucciones importantes de
- Página 10 – DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
- Página 11 – Sistema de protección para la; Interruptor de alimentación principal
- Página 12 – Ajuste de velocidad; Tecnología de accionamiento
- Página 13 – MONTAJE; Instalación del mango
- Página 15 – OPERACIÓN; Ajuste de la posición de trabajo
- Página 16 – Arranque de la operación
- Página 17 – Manipulación correcta de la
- Página 18 – Desacople de emergencia; MANTENIMIENTO; Limpieza de la herramienta
- Página 21 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; ACCESORIOS OPCIONALES; GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
20 ESPAÑOL
7.
En condiciones de mal uso, podría escapar
líquido de la batería; evite el contacto. Si toca
el líquido accidentalmente, enjuague con agua.
Si hay contacto del líquido con los ojos, soli-
cite atención médica.
El líquido expulsado de la
batería puede causar irritación o quemaduras.
8.
No utilice un paquete de baterías o una herra-
mienta que esté dañado/dañada o haya sido
modificado/modificada. Las baterías dañadas
o modificadas podrían comportarse de manera
impredecible causando un incendio, explosión
o riesgo de lesión.
9.
No exponga un paquete de baterías o una
herramienta al fuego o a una temperatura
excesiva. La exposición al fuego a una tempe-
ratura superior a 130 °C (265 °F) podría causar
una explosión.
10.
Siga todas las instrucciones relativas a la
carga y no cargue el paquete de baterías o la
herramienta fuera del rango de temperatura
especificado en las instrucciones.
Cargar de
manera inapropiada o a temperaturas fuera del
rango especificado podría dañar la batería e incre
-
mentar el riesgo de incendio.
11.
Pida que el servicio lo realice un técnico en
reparaciones calificado y que utilice única
-
mente piezas de repuesto idénticas a las
originales.
Esto garantizará que se mantenga la
seguridad del producto.
12.
No modifique ni intente reparar la máquina, la
unidad portátil de alimentación eléctrica ni el
paquete de baterías salvo como se indique en
las instrucciones para el uso y cuidado.
13.
No deseche la(s) batería(s) donde haya fuego.
La celda podría explotar. Consulte los códigos
locales para ver si hay instrucciones especiales
relativas al desecho.
14.
No abra ni dañe la(s) batería(s).
Los electrolitos
liberados son corrosivos y pueden ocasionar
daños en los ojos o la piel. Éstos pueden ser
tóxicos si se llegan a tragar.
15.
No cargue la batería bajo la lluvia ni en lugares
mojados.
16.
No reemplace la batería con las manos mojadas.
17.
No reemplace la batería bajo la lluvia.
18.
No moje el terminal de la batería con líquidos,
como el agua, ni sumerja la batería en ellos.
No deje la batería bajo la lluvia, ni cargue,
utilice, o guarde la batería en un lugar húmedo
o mojado.
Si el terminal se moja o entra líquido
dentro de la batería, la batería puede sufrir un
cortocircuito, con el consiguiente riesgo de sobre-
calentamiento, incendio o explosión.
19.
No conecte o desconecte el enchufe a/desde
el enchufe hembra de la unidad portátil de
alimentación eléctrica bajo la lluvia o en condi-
ciones de humedad. No deje, use o almacene
la herramienta y la unidad portátil de alimen-
tación eléctrica bajo la lluvia o en un lugar
húmedo o mojado.
El hacerlo podría ocasionar
una descarga eléctrica.
20.
Después de retirar la batería de la herramienta
o el cargador, asegúrese de acoplar la cubierta
de la batería a la batería y de guardarla en un
lugar seco.
21.
Si el cartucho de batería se moja, drene el
agua que se haya acumulado en el interior
y luego límpielo con un paño seco. Seque el
cartucho de batería por completo en un lugar
seco antes de usarlo.
Puesta en marcha de la herramienta
1.
Asegúrese de que no haya niños ni otras per-
sonas en un rango de 15 metros (50 pies), y
cuide también que no haya animales alrededor
del área de trabajo. En caso contrario, inte-
rrumpa la operación de la herramienta.
2.
Antes de usar la herramienta, revísela siem-
pre para una operación segura. Compruebe
la seguridad del cabezal de corte de nailon
y el protector, así como el gatillo interrup-
tor/palanca para un accionamiento fácil y
correcto. Revise que los mangos estén limpios
y secos, y compruebe el funcionamiento del
interruptor de encendido/apagado.
3.
Inspeccione las piezas dañadas antes de con-
tinuar usando la herramienta. Si un protector
u otra pieza están dañados, deberá revisarlos
cuidadosamente para cerciorarse de que van
a funcionar correctamente y realizar el trabajo
para el que fueron diseñados. Verifique la ali
-
neación de las piezas móviles, la unión de las
mismas, roturas de las piezas, la instalación y
cualquier otra condición que pueda afectar su
funcionamiento. Cualquier protector o pieza
dañada deberá ser debidamente reparada o
reemplazada por un centro de servicio autori-
zado, a menos que se indique de alguna otra
forma en este manual.
4.
Encienda el motor sólo cuando tenga las manos
y pies alejados del cabezal de corte de nailon.
5.
Antes de poner en marcha la herramienta,
asegúrese de que el cabezal de corte de nailon
no esté haciendo contacto con objetos duros
tales como ramas, piedras, etc., ya que éste
empezará a girar una vez que la ponga en
marcha.
6.
Retire cualquier llave de ajuste, llave de
apriete o cubierta de la cuchilla antes de
encender la herramienta.
Cualquier accesorio
que se deje puesto en una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales.
7.
Asegúrese de que no haya cables eléctricos,
tubos de agua, tubos de gas, etc. que pudieran
representar un peligro en caso de ser dañados
por el uso de la herramienta.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
18 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: CRU03 Tipo de mango Mango redondo Velocidad sin carga (en cada nivel de la velocidad de rotación) 3: 0 - 6 000 r/min 2: 0 - 4 600 r/min 1: 0 - 4 000 r/min Longitud total (sin la herramienta de corte) 1 783 mm (70-1/4″) Diámetro d...
22 ESPAÑOL 3. Revise si hay sujetadores que estén sueltos o piezas dañadas, tal como grietas en el cabezal de corte de nailon. 4. Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de los accesorios si aplica para el caso. 5. Cuando no se utilice, almacene el equipo en un lugar seco en interiore...
24 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Indicador de velocidad 2 Indicador de ADT (ADT = Automatic Torque Drive Technology (Tecnología de acciona - miento automático de torsión)) 3 Luz indicadora de precaución 4 Botón de encendido principal 5 Botón de inversión 6 Enchufe 7 Palanc...
Otros modelos de desbrozadoras Makita
-
Makita EBH341R
-
Makita GRU01M1
-
Makita GRU01M1-BL4040
-
Makita GRU01M1-T-03866
-
Makita GRU01Z
-
Makita GRU03M1
-
Makita GRU03Z
-
Makita GRU04M1
-
Makita GRU04Z
-
Makita GUX01JM1X1