Braun KF 63 - Manual de instrucciones - Página 4

Braun KF 63 Máquina de café – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 13
Estamos cargando el manual
background image

4

All removable parts can be cleaned in a 
dishwasher.

Decalcifying 

(without illustrations)

If you use the coffeemaker with hard 
water, it has to be decalcified regularly. 
If your coffeemaker takes much longer 
than normal to brew, this shows that 
you should decalcify the appliance.

You can use a commercially 
available decalcifying agent which 
does not affect aluminium.

Follow the instructions of the 
manufacturer of the decalcifying 
agent.

Repeat the procedure as many 
times as necessary in order to 
reduce the brewing time per cup to 
a normal level.

Allow the maximum amount of 
fresh cold water to run through at 
least twice to cleanse the coffee-
maker.

Subject to change without notice.

This product conforms to the 
European Directives EMC 
89/336/EEC and Low Voltage 
73/23/EEC.

At the end of the product's 
useful life, please dispose of it 
at appropriate collection points 
provided in your country.

Français

Précautions
Lire attentivement le mode d’emploi 
avant d’utiliser l’appareil.

Cet appareil doit être tenu hors de 
portée des enfants. Avant de brancher 
la cafetière, vérifier que la tension du 
secteur correspond bien à celle 
indiquée sur le socle de l’appareil.

Ne pas toucher les surfaces chaudes 
de l’appareil en particulier la plaque 
chauffante. Le cordon ne doit jamais 
se trouver en contact avec la plaque 
chauffante. Ne pas poser la verseuse 
sur d’autres surfaces chauffantes 
(plaques électriques …).
Avant la préparation d’un deuxième 
café, débrancher l’appareil et attendre 
que la cafetière refroidisse pendant 
environ 5 minutes afin d’éviter la pro-
duction de vapeur lorsque l’eau fraîche 
est versée dans le réservoir chaud. 

Les appareils électriques Braun 
répondent aux normes de sécurité 
en vigueur. Leur réparation ou le 
changement du cordon d’alimentation 
doivent être effectués uniquement par 
les Centres Service Agréés Braun 
(C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). 
Des réparations effectuées par du 
personnel non qualifié peuvent causer 
accidents ou blessures à l’utilisateur.

Cette cafetière électrique est conçue 
pour un usage domestique unique-
ment. Utiliser toujours de l’eau froide 
pour préparer le café.

Avant la première mise en service ou 
après une non-utilisation prolongée, 
remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à 
son niveau maximum (sans café ni 
filtre). Mettre en marche la cafetière et 
laisser couler l’eau.

Contenance maximum:
KF 43, KF 47
10 tasses (125 ml chacune)

KF 63
12 tasses (125 ml chacune)

Description

!

Commutateur marche / arrêt
marche = 

}

arrêt = 

~

"

Plaque chauffent

#

Verseuse avec couvercle

$

Porte-filtre avec stop gouttes

%

Réservoir d’eau

&

Indicateur de niveau d’eau

'

Cordon/rangement du cordon

(

Commutateur pour garder 
chaudes les petites quantités de 
café (uniquement pour le modèle 
KF 47)

Préparation du café

Verser l’eau froide, placer un filtre n° 4 
dans le porte-filtre, mettre le café 
moulu, poser la verseuse sur la plaque 
chauffante et mettre en route l’ap-
pareil. Le temps de passage du café 
pour une tasse est d’environ une 
minute.

Nettoyage

Toujours débrancher l’appareil avant 
le nettoyage. Ne jamais nettoyer l’ap-
pareil sous l’eau courante ni le plonger 
dans l’eau; le nettoyer avec un chiffon 
humide uniquement.
Toutes les parties amovibles vont au 
lave-vaisselle.

Détartrage 

(sans figurines)

Si l’eau utilisée est une eau dure, 
détartrer l’appareil régulièrement. 
Si le temps de passage du café est 
supérieur à la normale, c’est que la 
cafetière est entartrée.

Utiliser un produit de détartrage du 
commerce qui n’affecte pas l’alu-
minium.

Suivre les instructions du fabri-
cant.

Répéter autant de fois que né-
cessaire l’opération de détartrage 
afin de ramener le temps d’écou-
lement du café par tasse à une 
durée normale.

Laisser passer l’équivalent d’au 
moins deux reservoirs pleins d’eau 
froide pour rincer la cafetière.

Sujet à toute modification sans 
préavis.

Cet appareil est conforme aux 
normes Européennes fixées par 
les Directives 89/336/EEC et la 
directive Basse Tension 73/23/EEC.

Une fois le produit en fin de vie, 
veuillez le déposer dans un point 
de recyclage approprié.

Español

Atención
Lea atentamente el folleto de 
instrucciones antes de utilizar este 
aparato.

Mantenga este aparato fuera del 
alcance de los niños. Antes de 
enchufar el aparato a la red, asegúrese 
de que el voltaje corresponda al que 
indica la base de su aparato.

Evite el contacto con las superficies 
calientes, especialmente la placa 
calefactora. Evite que el cable entre en 
contacto con la placa calefactora. No 
coloque la jarra sobre otras superficies 
calientes (como hornillos, estufas, 
etc.).

Antes de preparar por segunda vez 
café, permita siempre que la cafetera 
se enfríe durante 5 minutos aproxi-
madamente (desconecte la cafetera). 
De otro modo, cuando se llene el 
depósito con agua fría, puede for-
marse vapor.

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta