Princess 246060 Máquina de café – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
PL
Instrukcja obsługi
SK
Návod na použitie
Moments Coffee Maker Wi-Fi
01.246060.01.001
RU
Руководство по эксплуатации
Mo
Mo
me
me
nt
nt
nt
s
s
Co
Co
ff
ffee Mak
1
9
12
2
6
7
8
10
11
5
4
3
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
© Princess 2020 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES?
VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
Wireless technology: Wi-Fi
Operating frequency: 2,4 GHz
Max. radio-frequency power: 20dBm
iOS App
Android App
EN
Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
PARTS DESCRIPTION
1. Cover
2. Tank
3. Funnel
4. Nylon filter
5. Base
6. Water level indicator
7. Glass jug
8. Display
9. Timer/Clock button
10. On/off button
11. Knob
12. Measuring spoon
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessoires out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage
which is indicated on the device matches the local voltage before
connecting the device.)
• For a perfect taste, carry out 2 or 3 boil processes with fresh water
(without coffee). Once all the water had passed through, switch the
appliance off and let it cool down during 5 minutes. Then repeat the
process with fresh water.
USE
• Open the top cover and fill the water tank with fresh, clean water up to
the level corresponding to the number of cups of coffee required. The
number of cups can be read on the water level indicator.
• Open the basket and put the filter in the funnel.
• Put ground coffee in the filter with the measuring spoon according to
your personal taste.
• Close the top cover. Press the on/off button. The red LED light will
light up and the coffee maker will start working.
• When you remove the jug from the appliance, a non‑drip valve will
automatically operate to stop any drops of coffee dripping onto the
hotplate. Replacement of the jug automatically opens the non‑drip
valve and allows any remaining coffee to filter through into the jug.
• Wait until the brewing process is finished and the filter is empty. To
turn off the coffee machine, press the on/off button. The red LED light
will turn off to indicate that the coffee maker has been switched off.
• After the coffee is brewed, the unit will preserve heat, and will power
off automatically after a while to save power. If there is no need to
preserve heat, please press "ON/OFF" button and the unit will stop
working.
Setting the timer
• Press the timer/clock button once. The word "timer" appears on the
display. Rotate the knob to adjust the hours, press the timer/clock
button again to set the minutes.
• Press the timer/clock button again or wait for some seconds when
you've set the desired time. The timer indicator LED will light on, and
the coffeemaker will start at the time you've set.
• Press the timer/clock button again to cancel the timer. The timer
indicator LED will go out.
Setting the clock
• Press the timer/clock button twice. The word "clock" appears on the
display. Rotate the knob to adjust the hours, press the timer/clock
button again to set the minutes.
• Press the timer/clock button again or wait for some seconds when
you've set the desired time.
USING THE APPLIANCE WITH KITCHEN APP
The appliance can be used manually with its built-in controls or you can
use a smart phone or voice to control it. Before you begin, ensure the
Homewizard Kitchen app is downloaded. The Homewizard Kitchen app is
available on Android and iOS.
Pair your appliance to HomeWizard Kitchen app
• Make sure the appliance is powered.
• Open HomeWizard Kitchen App.
• Create an account or if you already have a HomeWizard account, please
log in using those details.
• Click "Add new Kitchen Device" to add a new device.
• Select the device you want to connect.
• Follow the instructions on the app to connect the device.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Wipe the outside with only a slightly moistened cloth ensuring that no
moisture, oil or grease enters the cooling slots.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not
dishwasher proof.
DECLARATION OF CONFORMITY
• Hereby, Smartwares Europe declares that the radio equipment type
246060 is in compliance with Directive 2014/53/EU
• The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.princesshome.eu/doc
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NL
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen.
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Deksel
2. Reservoir
3. Trechter
4. Nylon filter
5. Basis
6. Indicator voor waterniveau
7. Glazen kan
8. Display
9. Timer/klok-knop
10. Aan/uit-knop
11. Knop
12. Maatlepel
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit het netsnoer op het stopcontact aan. (Let op: Controleer voordat u
het apparaat gaat aansluiten of het op het apparaat aangegeven voltage
met de plaatselijke netspanning overeenkomt.)
• Voer voor een perfecte smaak het koffiezetproces 2 of 3 maal met vers
water uit (zonder koffie). Schakel zodra aI het water is doorgelopen het
apparaat uit en laat het 5 minuten afkoelen. Herhaal vervolgens de
procedure met zuiver water.
GEBRUIK
• Open de bovenkap en vul het waterreservoir met vers, schoon water tot
het niveau van het gewenste aantal koppen koffie. Het aantal koppen
kan op de waterniveau-indicator worden afgelezen.
• Open het mandje en doe het filter in de trechter.
• Doe gemalen koffie in het filter. Gebruik de maatlepel om naar smaak
koffie toe te voegen.
• Sluit het bovendeksel. Druk op de aan/uit-knop. Het rode led-lampje gaat
branden en het koffiezetapparaat begint te werken.
• Als u de kan uit het apparaat verwijdert, zal een anti-druppelstop
automatisch in werking treden om te voorkomen dat druppels koffie op
de warmhoudplaat vallen. Bij het terugplaatsen van de kan zal de anti-
druppelstop weer opengaan en kan de resterende koffie door het filter in
de kan lopen.
• Wacht tot de koffie geheel is doorgelopen en het filter leeg is. Druk op de
aan/uit-knop om het koffiezetapparaat uit te schakelen. Het rode
ledlampje zal uitgaan om aan te geven dat het koffiezetapparaat is
uitgeschakeld.
• Nadat de koffie is gezet, blijft het apparaat de koffie verwarmen. Na
enige tijd wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld om energie te
besparen. Als het apparaat niet hoeft te blijven verwarmen, drukt u op de
aan/uit-knop om het apparaat uit te zetten.
De timer instellen
• Druk één keer op de aan/uit-knop. Het woord 'timer' wordt weergegeven
op het display. Draai aan de knop om het aantal uren aan te passen en
druk op de timer/klok-knop om het aantal minuten in te stellen.
• Druk opnieuw op de timer/klok-knop of wacht enkele seconden nadat u
de gewenste tijd hebt ingesteld. De indicator-led voor de timer gaat
branden en het koffiezetapparaat begint op de ingestelde tijd.
• Druk opnieuw op de timer/klok-knop om de timer te annuleren. De
indicator-led voor de timer gaat uit.
De tijd instellen
• Druk twee keer op de timer/klok-knop. Het woord 'clock' (klok) wordt
weergegeven op het display. Draai aan de knop om het aantal uren aan
te passen en druk op de timer/klok-knop om het aantal minuten in te
stellen.
• Druk opnieuw op de timer/klok-knop of wacht enkele seconden nadat u
de gewenste tijd hebt ingesteld.
HET APPARAAT GEBRUIKEN MET DE KITCHEN-APP
Het apparaat kan met de ingebouwde bedieningselementen handmatig
worden bediend of u kunt een smartphone of spraak gebruiken voor de
bediening. Voordat u begint, moet u de HomeWizard Kitchen-app
downloaden. De HomeWizard Kitchen-app is beschikbaar voor Android en
iOS.
Het apparaat koppelen aan de HomeWizard Kitchen-app
• Zorg ervoor dat het apparaat is ingeschakeld.
• Open de HomeWizard Kitchen-app.
• Maak een account aan. Als u al een HomeWizard-account hebt, meldt u
zich aan met uw gegevens.
• Klik op 'Add New Kitchen Device' (Nieuw keukenapparaat toevoegen)
om een nieuw apparaat toe te voegen.
• Selecteer het apparaat dat u wilt verbinden.
• Volg de instructies in de app om het apparaat te verbinden.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Reinig de buitenkant uitsluitend met een licht vochtige doek. Zorg ervoor
dat er geen vocht, olie of vet via de koelspleten naar binnen sijpelt.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
CONFORMITEITSVERKLARING
• Hierbij verklaart Smartwares Europe dat de radioapparatuur van het type
246060 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU
• De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
het volgende internetadres: www.princesshome.eu/doc
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FR
Manuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment :
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail.
– Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
– Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle
2. Réservoir
3. Entonnoir
4. Filtre en nylon
5. Base
6. Indicateur de niveau d'eau
7. Bol en verre
8. Écran
9. Bouton Minuterie/Horloge
10. Bouton Marche/Arrêt
11. Bouton de réglage
12. Cuillère de mesure
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film ou le plastique protecteur de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas à
une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur local
avant de connecter l'appareil.)
• Pour un goût parfait, exécutez 2 ou 3 processus d'ébullition avec de l'eau
fraîche (sans café). Une fois toute l'eau passée, arrêtez l'appareil et
laissez-le refroidir durant 5 minutes. Répétez alors le processus avec de
l'eau fraîche.
UTILISATION
• Ouvrez le couvercle supérieur et remplissez le réservoir d'eau avec de
l'eau claire et fraîche jusqu'au niveau correspondant au nombre de
tasses de café requises. Le nombre de tasses est indiqué sur l'indicateur
de niveau d'eau du réservoir.
• Ouvrez le panier et insérez le filtre dans l'entonnoir.
• Mettez du café moulu dans le filtre avec la cuillère de mesure selon votre
goût personnel.
• Fermez le couvercle supérieur. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le
voyant rouge s'allume et la cafetière se met en marche.
• Lorsque vous retirez la verseuse de l'appareil, le système anti-goutte est
automatiquement activé et empêche le café de goutter sur la plaque
chauffante. Lorsque vous replacez la verseuse, le système anti-goutte
s'ouvre et l'écoulement du café filtré dans la verseuse se poursuit.
• Attendez que le processus de préparation du café soit terminé et que le
filtre soit vide. Pour éteindre la machine à café, appuyez sur le bouton
marche/arrêt. La LED rouge s'éteint et indique que la cafetière a bien été
mise hors tension.
• Une fois le café préparé, l'appareil conserve la chaleur et s'éteint
automatiquement après un certain temps pour économiser l'énergie. S'il
n'est pas nécessaire de conserver le café au chaud, appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt et la cafetière s'éteindra.
Réglage du temporisateur
• Appuyez une seule fois sur le bouton Minuterie/Horloge. Le mot « timer »
s'affiche à l'écran. Tournez le bouton de réglage pour régler les heures,
puis appuyez à nouveau sur le bouton Minuterie/Horloge pour régler les
minutes.
• Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Minuterie/Horloge ou attendez
quelques secondes après avoir réglé l'heure souhaitée. Le voyant de la
minuterie s'allume et la cafetière se mettra en route à l'heure réglée.
• Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Minuterie/Horloge pour annuler
la minuterie. Le voyant de la minuterie s'éteint.
Réglage de l’heure
• Appuyez deux fois sur le bouton Minuterie/Horloge. Le mot « clock »
s'affiche à l'écran. Tournez le bouton de réglage pour régler les heures,
puis appuyez à nouveau sur le bouton Minuterie/Horloge pour régler les
minutes.
• Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Minuterie/Horloge ou attendez
quelques secondes après avoir réglé l'heure souhaitée.
UTILISATION DE L'APPAREIL AVEC L'APPLI KITCHEN
Vous pouvez contrôler l'appareil manuellement avec ses commandes
intégrées ou utiliser votre smartphone ou des commandes vocales. Avant
de commencer, téléchargez et installez l'appli Homewizard Kitchen. L’appli
Homewizard Kitchen existe pour Android et iOS.
Associez votre appareil à l'appli HomeWizard Kitchen.
• Assurez-vous que l'appareil est branché et allumé.
• Ouvrez l'appli HomeWizard Kitchen.
• Créez un compte, ou si vous avez déjà un compte HomeWizard, veuillez
vous connecter à l'aide de ces détails.
• Cliquez sur « Add new Kitchen Device » pour ajouter un nouvel appareil.
• Sélectionnez l'appareil que vous voulez connecter.
• Suivez les instructions sur l'application pour connecter l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Essuyez l'extérieur uniquement avec un chiffon légèrement humide, en
veillant à ce qu'aucune humidité, huile ou graisse ne pénètre dans les
orifices de refroidissement.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
L'appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
• Par la présente, Smartwares Europe déclare que le type d'équipement
radio 246060 est conforme à la Directive 2014/53/UE
• Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante : www.princesshome.eu/doc
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu !
DE
Bedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen.
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
– In Frühstückspensionen.
– In Gutshäusern.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und sein
Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Tank
3. Trichter
4. Nylonfilter
5. Basis
6. Wasserstandsanzeige
7. Glaskanne
8. Display
9. Timer/Uhr-Taste
10. Ein/Aus-Taste
11. Knopf
12. Messlöffel
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Nehmen Sie das Gerät und die Zubehörteile aus der Schachtel.
Entfernen Sie die Aufkleber und die Schutzfolie oder den Kunststoff von
dem Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose. (Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.)
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)