Página 2 - Bestimmungsgemäße Verwendung; ACHTUNG; Limpieza y cuidado
5 • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ACHTUNG Dieses Heizkissen ist nur zur Erwärmung des menschlichen Körpers bestimmt. 4. Bedienung 4.1 Sicherheit ACHTUNG Das Heizkissen ist mit einem SICHE...
Página 4 - Utilisation conforme aux recommandations; ATTENTION; Mise sous tension; Réglage de la température; apagada
19 • Respectez impérativement les consignes d‘utilisation (chapitre 4) ain- si que celles d‘entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement (chapitre 6). • Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adres- sez-vous à notre service clients. 3. Utilisation conforme aux recom...
Página 5 - ESPAÑOL; Contenido; Explicación de los símbolos
23 ESPAÑOL Contenido 1. Artículos suministrados ...................................... 24 1.1 Descripción del aparato .............................. 24 2. Indicaciones importantes Consérvelas para futuras consultas. .................. 24 3. Uso correcto del aparato .....................................
Página 6 - Artículos suministrados; Descripción del aparato; ADVERTENCIA
24 ATENCIÓN: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios. INDICACIÓN: Señala informaciones importantes. 1. Artículos suministrados 1 Almohadilla eléctrica 1 Interruptor 1 Instrucciones de uso 1.1 Descripción del aparato 1. Enchufe 2. Cable de alimentación 3. Interruptor...
Página 8 - Uso correcto del aparato; ATENCIÓN
26 • Es imprescindible seguir las indicaciones de uso (capítulo 4), las de limpieza y cuidado (capítulo 5) y las de conservación (capítulo 6). • Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 3. Uso correcto del aparato ATEN...
Página 9 - mente posibles quemaduras en la piel.
27 INDICATIÓN • Para que la almohadilla eléctrica se caliente con la mayor rapidez, ajuste el nivel de temperatura al máximo posible. INDICATIÓN Esta almohadilla eléctrica dispone de una función de calentamiento rápido gracias a la cual alcanza la temperatura deseada en 10 minutos. ADVERTENCIA Si la...
Página 10 - guardado para evitar que se estropee.; Resolución de problemas
28 Esta almohadilla eléctrica se puede lavar a máquina. Ponga la lavadora en un programa de lavado muy suave a 30 °C (programa para lana). Utilice un detergente suave y dosifíquelo según las indicaciones del fabricante. ATENCIÓN • Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada frecuencia, la almohadi...
Página 13 - en düşük sıcaklık kademesini ayarlamanızı öneririz.
40 4. Kullanım 4.1 Güvenlik DİKKAT Isı yastığı bir GÜVENLİK SİSTEMİ ile donatılmıştır. Bu sensör teknolojisi bir hata olması durumunda oto- matik olarak kapanarak ısı yastığının herhangi bir noktasındaki aşırı ısınmayı önler. Isı yastığı GÜVENLİK SİSTEMİ tarafından kapatıldığında, cihaz açık haldeyk...
Página 14 - Использование по назначению; Подготовка к работе; ВНИМАНИЕ
46 ровать сам прибор. Сам провод и работа по его замене платная услуга . • На включенную электрогрелку запрещается: – ставить предметы (например, чемодан или корзину для белья), – класть или ставить какие-либо источники тепла (например, обычную или электрическую грелку). • Электронные компоненты вну...
Página 15 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; UWAGA; Ustawianie temperatury
53 • Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi (Rozdział 4), czyszczenia i konserwacji (Rozdział 5) oraz przechowy- wania (Rozdział 6) urządzenia. • W razie pytań dotyczących użytkowania naszych urządzeń należy zwrócić się do działu obsługi klienta. 3. Użytkowanie zgodne z przez...