Página 7 - Español; Indicaciones de seguridad
36 | Español Accus/piles :Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha-pitre Transport (voir « Transport », Page 35). Valable uniquement pour la France: Español Indicaciones de seguridad Leer y observar todas las instrucciones, pa-ra trabajar sin peligro y riesgo con el apara-...
Página 8 - Descripción del producto y servicio; Utilización reglamentaria
Español | 37 Asegúrese, que la pila en formade botón no llegue a las manosde niños. Las pilas en forma de botón son peligrosas. u Las pilas en forma de botón nunca deben tragarse niintroducirse en otros orificios corporales. Si existe lasospecha, que la pila en forma de botón se ha tragadoo se ha in...
Página 9 - Datos técnicos
38 | Español (12) Pilas a) (13) Tecla de desenclavamiento del acumulador/adapta-dor de pilas a) (14) Caperuza de cierre del adaptador de pilas a) (15) Acumulador a) (16) Interruptor de conexión/desconexión (17) Señal de aviso láser (18) Número de serie (19) Alojamiento de trípode de 5/8" (20) Al...
Página 10 - Montaje; Alimentación de energía del aparato de medición
Español | 39 Láser de línea GLL 3-80 C GLL 3-80 CG Duración del servicio con 3 niveles láser F) – Con acumulador 8 h 6 h – Con pilas 6 h 4 h Aparato de medición Bluetooth ® – Compatibilidad Bluetooth ® 4.0 (Low Energy) G) Bluetooth ® 4.0 (Low Energy) G) – Alcance de señal máx. 30 m H) 30 m H) – Gama...
Página 11 - Operación; Puesta en marcha
40 | Español acumulador, cargue completamente el acumulador antes desu primer uso.Para colocar el acumulador cargado (15) desplacelo en el compartimiento para el acumulador (10) , hasta que encas- tre perceptiblemente.Para extraer el acumulador (15) presione las teclas de de- senclavamiento (13) y e...
Página 13 - Advertencia de calibración CAL guard
42 | Español El indicador de bloqueo del péndulo (4) se enciende en color rojo y las líneas láser parpadean permanentemente en ciclolento.En el caso de trabajos con bloqueo del péndulo está desco-nectada la nivelación automática. Puede sostener el aparatode medición libremente en la mano o ponerlo ...
Página 15 - Instrucciones para la operación
44 | Español 2,5 m 2,5 m – Marque el centro de la línea láser vertical en el piso de la abertura de puerta (punto Ⅰ ), a 5 m de distancia al otro la- do de la abertura de puerta (punto Ⅱ ) así como en el mar- gen superior de la abertura de puerta (punto Ⅲ ). 2 m d – Gire el aparato de medición en 18...
Página 16 - Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; Servicio técnico y atención al cliente; Transporte; Informaciones adicionales para México
Español | 45 Ejemplos para el trabajo (ver figuras B–G) Ejemplos para la aplicación del aparato de medición los en-contrará en las páginas ilustradas. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Mantenga limpio siempre el aparato de medición.No sumerja el aparato de medición en agua ni en otro...