Página 5 - Tableta de limpieza; PREPARAZIONE DELL‘APPARECCHIO
74 Antes de utilizar el aparato lea siempre el folleto en que figuran las advertencias de seguridad. 1. DESCRIPCIÓN1.1 Descripción del artefacto - A A1. Tapa del recipiente de granos A2. Recipiente de granosA3. Bandeja de tazasA4. Marcación de vaporA5. Salida de agua calienteA6. Varilla y boquilla d...
Página 6 - Se recomienda el ajuste de molido entre 3y6 para; Si después del prensado queda algún residuo de
75 4. Enganche la copa portafiltro (C1) con el filtro a la máquina para un enganche correcto; alinée el asa de la copa portafil-tro a «INSERT» (fig. 10) y gire el asa hacia la derecha, hasta alinearla a la posición «CLOSE»; 5. Meta un recipiente debajo de la copa portafiltro y del ca- puchinador (A6...
Página 7 - Ajustar la temperatura; MIN
76 • Asegúrese de que el café esté al nivel después del prensado. Podría ser necesario regular el botón más veces (B2)antes de llegar a la dosis perfecta. • Si el café está sobre- o bajo-extraído y la dosis está dentro de la dosis perfecta, regule el grado de molienda más fino o más grueso (véase “4...
Página 8 - • Para regresar a las configuraciones de fábrica, man-; MENÚ CONFIGURACIONES
77 Limpieza del surtidor de vapor: 1. Después de cada uso, remueva con un paño los residuos de leche del surtidor de vapor (fig. 23). Para una limpieza profunda, se recomienda utilizar Eco MultiClean: asegura la higiene removiendo proteínas y grasas de la leche y puede utilizarse para limpiar toda l...
Página 9 - Guarde las nuevas configuraciones pulsando ON/; LIMPIEZA DEL APARATO
78 Valor fábrica Mantenga pulsada por al menos 5 segundo el botón , hasta que el indicador permanece encendido fijo 2. Guarde las nuevas configuraciones pulsando ON/ Standby (B1) 8. LIMPIEZA DEL APARATO Attenzione! ¡Atención! • Para limpiar la cafetera no use disolventes ni detergentes abrasivos, ni...
Página 10 - Tire la palanca (A20) hasta final de carrera y limpie con un; Resultado Prueba Dureza del; CÓMO UTILIZAR SOFTBALLS
79 8.3 Limpieza de las muelas Cuando se limpia el recipiente del café en granos (A2), limpie el soporte del recipiente y la muela superior con un paño húmedo. Diríjase a un centro de asistencia para quitar y cambiar las muelas.Es posible quitar la muela en el caso de que el molinillo estu-viera bloq...
Página 11 - DESCALCIFICACIÓN; Para efectuar la descalcificación
80 38 39 2. Enjuague con agua corriente el paquete de Softballs (fig. 39). 3. Sumerja la bolsa en el depósito de agua (A14) (fig. 40). 40 41 4. Sustituya la bolsa de Softballs cada 3 meses (fig. 41). 11. DESCALCIFICACIÓN ¡Atención! • Antes del uso, lea las instrucciones y las etiquetas del descal- c...
Página 12 - SIGNIFICADO DE LOS INDICADORES; INDICADORES; Indicador : nivel de temperatura
81 46 MAX 9. Pulse OK : el enjuague se pone en marcha. 10. Una vez completado el enjuague, el suministro se inte- rrumpe y el aparato está listo para el uso. 11. Vacíe los recipientes de recogida del agua del enjuague. 12. Saque y vacíe la bandeja recogegotas y vuelva a meterla después. 13. Saque y ...
Página 15 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
84 INDICADORES SIGNIFICADO DE LOS INDICADORES OPERACIÓN lampeggi (rojo) + lampeggia (blanco) Es necesario proceder con el enjuague fissa (naranja) Es necesario proceder con la limpieza del surtidor de café Vease “8.1 Limpieza del surtidor de café” lampeggiante (naranja) El aparato está efectuando la...
Página 17 - Con el tiempo las muelas se desgastan
86 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Después de la molienda, el filtro de café (C2) o (C3) está vacío La rampa del café del molinillo está obstruido Límpiela como se indica en el apdo. “8.5 Limpieza de la “Smart tamping station””. Si el problema persiste, acceda a la rampa abriendo la respectiva puerta (A21) ...