Página 3 - сторінка
2 NL ES PT EL NO SV pag. 6 pág. 28 pág.49 σελ.70 sid. 93 sid. 113 DA FI RU HU CS SK PL BG RO TR sid. 134 siv.156 стр. 176 198 -old. str. 220 str. 241 str. 262 стр. 283 pag. 308 say.330 KZ UK 351-бет сторінка 378 D C2 C1 C3 C C5 C4 C6 D1 D2 D3 D4 D5 B B14 B11 B10 B13 B12 B7 B8 B9 B1 B2 B2 B3 B4 B5 B6
Página 7 - PROGRAMACIÓN DE LA DUREZA DEL
28 SUMARIO1. INTRODUCCIÓN ........................................ 29 1.1 Letras entre paréntesis ................................291.2 Problemas y reparaciones............................291.3 ¡Descarga la App! ........................................29 2. DESCRIPCIÓN..................................
Página 8 - Bebidas de selección directa:
29 Antes de utilizar el aparato lea siempre el folleto en que figuran las advertencias de seguridad. 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido la máquina automática para café y cappuccino. Dedique un par de minutos a la lectura de estas instrucciones de uso. Así evitará incurrir en peligros o dañar ...
Página 9 - Filtro ablandador“. Si su
30 B10. Aroma seleccionado (estándar o personal)B11. Cantidad seleccionada (estándar o personal) 2.3 Descripción de los accesorios (pág. 2 - C) C1. Tira reactiva “Total Hardness Test” (adjunta a la pág 2 de las instrucciones en inglés) C2. Medidor dosificador del café premolidoC3. DescalcificadorC4....
Página 12 - De selección directa.
33 6.13 Estadísticas Con esta función se visualizan los datos estadísticos de la cafete-ra. Para verlos, proceda de la siguiente manera:1. Pulse el selector (B2) a nivel del símbolo “ ” (B5) para entrar en el menú; 2. Recorrer las opciones del menú pulsando el selector corres- pondiente a “NEXT>”...
Página 13 - Preparación del café con café premolido; ¡Atención! Preparando el café LONG; Regulación del molinillo de café
34 Cuando acaba la preparación, el aparato está listo para ser uti-lizado de nuevo. ¡Nota Bene! • Durante el uso, aparecerán algunos mensajes en el display (LLENAR DEPÓSITO, VACIAR CAJÓN DE POSOS, eyc.) cuyo significado se ilustra en el capítulo “17. Mensajes visualiza-dos en el display“. • Para obt...
Página 14 - Nota Bene: indicaciones generales para todas las bebidas
35 • aumente la temperatura del café en el menú programación “ ”(B5) (apartado “6.7 Temperatura café ”). 8. PREPARACIÓN DE BEBIDAS CALIENTES CON LECHE ¡Nota Bene! Para evitar que la leche salga poco montada o con burbujas grandes limpie siempre la tapadera del recipiente de la leche (D2) y la boquil...
Página 15 - • No deje mucho tiempo el recipiente de la leche fuera; Limpieza del recipiente de la leche después; SALIDA DE AGUA CALIENTE; Bebidas a base de leche:
36 • No deje mucho tiempo el recipiente de la leche fuera de la nevera: cuánto más alta es la temperatura de la leche (5°C ideal) peor es la calidad de la espuma. Cuando acaba la preparación, el aparato está listo para ser uti-lizado de nuevo. 8.4 Limpieza del recipiente de la leche después de cada ...
Página 16 - ¡Atención! Peligro de quemaduras
37 • Es posible salir de la programación pulsando “ ESC”: los valores no se salvarán. Tabla cantidad de bebidasBebida Cantidad estándar Cantidad programable ESPRESSO ≃ 40 ml ≃ 20-80 ml LONG ≃ 160 ml ≃ 115-250 ml CAFÉ ≃ 180 ml ≃ 100-240 ml DOPPIO+ ≃ 120 ml ≃ 80-180 ml AGUA CALIENTE ≃ 250 ml ≃ 20-420 ...
Página 18 - Limpieza del recipiente de la leche; tes en el lavavajillas se pueden lavar, pero colocán-; Limpieza de la boquilla de agua caliente/; ¡Atención! Peligro de quemaduras
39 12.10 Limpieza del recipiente de la leche Para mantener en eficiencia el batidor limpie el recipiente de la leche tal y como se describe a continuación cada dos días:1. Saque la tapadera (D2);2. Extraiga el tubo de salida de la leche (D5) y el de aspira- ción.(D4) (fig. 32). 3. Gire en sentido ho...
Página 20 - Nota Bene
41 3. Saque la tira del agua y agítela ligeramente. Después de al- rededor de un minuto se forman 1, 2, 3 o 4 cuadraditos de color rojo, en función de la dureza del agua cada cuadradito corresponde a 1 nivel. 14.2 Programación de la dureza del agua 1. Pulse el selector (B2) a nivel del símbolo “ ” (...
Página 22 - MENSAJES VISUALIZADOS EN EL DISPLAY; MENSAJE VISUALIZADO
43 17. MENSAJES VISUALIZADOS EN EL DISPLAY MENSAJE VISUALIZADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN LLENAR DEPÓSITO CON AGUA FRESCA No hay suficiente agua en el depósito (A16). Llene el depósito del agua y/o colóquelo co-rrectamente, presionándolo bien hasta oír el clic del enganche. COLOCAR DEPÓSITO AGUA El depó...
Página 24 - Meta el surtidor de agua empujándolo a fondo.; El circuito hidráulico está vacío
45 MENSAJE VISUALIZADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN INTRODUZCA EL SURTIDOR DE AGUA El surtidor de agua no está colocado o está mal colocado. Meta el surtidor de agua empujándolo a fondo. META EL RECIPIENTE DE LECHE El recipiente de la leche (D) no está bien puesto. Meta el recipiente de la leche empujándo...
Página 25 - “OK ” para iniciar la descalcificación o “; El interior de la cafetera está muy sucio.
46 MENSAJE VISUALIZADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN GIRE MANDO A POSICIÓN CLEAN CLEAN ESC Acaba de salir leche, por lo tanto, es necesario limpiar los conductos internos del recipiente de la leche (D). Gire el regulador de la espuma (D1) hasta la posición CLEAN(fig. 20). GIRE BOTÓN REGULACIÓN ESPUMA Se ha...
Página 26 - SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS
47 MENSAJE VISUALIZADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Recuerde que es necesario limpiar los conduc-tos internos del recipiente de la leche (D). Gire el regulador de la espuma (D1) hasta la posición CLEAN(fig. 20). Recuerde que es necesario cambiar el filtro (C4). Cambie el filtro o extráigalo siguiendo las ...