Página 4 - Español; ÍNDICE
Español 53 ÍNDICE ADVERTENCIAS IMPORTANTES ....................................................................................................... p. 54RECOMENDACIONES........................................................................................................................ p. 56CARACTE...
Página 5 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, para reducir los riesgos de incendio, electrocución y lesiones, respete siempre las indicaciones de seguridad elementales; en concreto, las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones de uso antes de utilizarlo por primera vez. 2. No toque...
Página 6 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; ATENCIÓN
20. No sumerja nunca la jarra caliente en agua fría. 21. El uso de accesorios no recomendados por Espressione puede provocar incendios, electrocución o lesiones. 22. No lo utilice en el exterior. 23. No coloque nunca el aparato cerca de un quemador de gas o de una placa eléctrica ni dentro de un hor...
Página 7 - RECOMENDACIONES; E l a g u a; To s t a d o d e l c a f é; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y ACCESORIOS
RECOMENDACIONES Para obtener un café espresso rico en aromas y cremoso a nuestro gusto, la calidad del agua, su temperatura, la variedad del café, el proceso de tostado, la finura de la molienda, la dosificación y la presión de extracción son factores igualmente determinantes. E l a g u a Utilice si...
Página 9 - C a f é d e f i l t r o; CARACTERÍSTICAS
Línea refinada: - Cubierta 100% de acero inoxidable - Portafiltros con salida profesional Seguridad y comodidad: - Indicación de “Depósito vacío” con apagado automático de la bomba- Puesta en espera automática tras 30 minutos de inactividad C a f é d e f i l t r o Rendimiento - Capacidad de hasta 15...
Página 11 - CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
D. Porta filtro extraíble de la cafetera Para elaborar su café, introduzca un filtro 1x4 en el porta filtro y colóquelo en su habitáculo correspondientegracias a sus 2 asas. E. Depósito de la cafetera de filtro Una vez haya abierto la tapa del compartimento del filtro, basta con rellenar el depósito...
Página 12 - ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA; Llenado del depósito de agua
h6. Indicador de “Temperatura” Este indicador señala: a) cuándo está lista la máquina para producir un espresso, agua caliente o vapor: - el indicador parpadea= el espresso, el agua caliente o el vapor están en preparación- la luz del indicador se mantiene fija = el espresso, el agua caliente o el v...
Página 13 - Pu r g a d e l o s c i r c u i t o s d e a g u a
Pu r g a d e l o s c i r c u i t o s d e a g u a Antes de utilizar la máquina por primera vez, es indispensable hacer circular el agua por sus circuitos paraeliminar el aire que estos puedan contener y tambien para activar la bomba. 1. SECCIÓN ESPRESSO Con el depósito de agua lleno: Conecte el cable...
Página 14 - PREPARACIÓN DE UN ESPRESSO; A. Espresso a partir de café molido
Compruebe que el mando giratorio está en la posición de “Espera” ( ) (Fig.4) . Conecte el aparato a la red girando el botón de “Encendido/Apagado” (h7) hasta la posición (I) . El indicador de “Temperatura” (h6) parpadeará, pero para la función “Café de filtro” no es necesarioesperar a que la luz est...
Página 15 - C . Fu n c i ó n e s p r e s s o
La forma del papel puede variar de una marca de monodosis a otra; asegúrese de centrarla bien en el filtro y apriétela ligeramente para que sus bordes adquieran la forma requerida. NOTA En caso necesario, pliegue los bordes del papel hacia dentro para evitar que sobresalgan del filtro. Así evitará q...
Página 16 - D . Pr o g r a m a c i ó n p e r s o n a l i z a d a
Retire la(s) taza(s) y luego desbloquee el portafiltro girándolo de derecha a izquierda hasta que puedadesengancharlo del grupo de distribución. Observación importante Controle los posibles escapes de vapor que puedan producirse del grupo de distribución No espere más para tomarse su café espresso y...
Página 17 - FUNCIÓN DE AGUA CALIENTE
2. FUNCIÓN DE AGUA CALIENTE La producción de agua caliente es ideal para preparar un té o una infusión o para precalentar un recipiente. Compruebe el nivel de agua del depósito. Asegúrese de que la lanza “Especial Capuccino” esté bien encajada alrededor de la boquilla articulada.Compruebe que el man...
Página 18 - ELIMINACIÓN DE LA CAL; E l i m i n a c i ó n d e l a c a l d e l c i r c u i t o “ E s p r e s s o ”
Vuelva a girar el mando hasta la posición “Vapor” . NOTA En ese momento oirá un ruido intermitente que corresponde a la puesta en funcionamiento entrecortada de la bomba. Dicho ruido es normal y necesario para que el vapor se genere correctamente. Puede que emane algo de vapor del depósito de agua. ...
Página 19 - E l i m i n a c i ó n d e l a c a l d e l c i r c u i t o “ B o q u i l l a ”
Compruebe que el aparato está conectado, que el mando giratorio está en la posición de “Espera” ( ) (Fig.4) y que el botón de selección de la temperatura (h5) está colocado en “Espresso/Agua caliente” . Espere a que el indicador de “Temperatura” (h6) esté iluminado de manera constante. a) Accione la...
Página 20 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; L i m p i e z a h a b i t u a l d e l o s f i l t r o s y d e l p o r t a f i l t r o s
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para que su cafetera combinada Espresso-Filtro funcione durante muchos años, le aconsejamos que leproporcione los cuidados habituales. Observación importante Antes de limpiarla, desenchufe el cable de alimentación de la máquina y asegúrese de que esta última está fría. No...
Página 21 - L i m p i e z a d e l d e p ó s i t o d e a g u a
Retire la lanza “Especial Capuccino” de la boquilla girándola hasta el tope y luego estire de la piezapara desengancharla (fig.17) . Ponga a remojo la lanza “Especial Capuccino” en agua muy caliente y asegúrese de que los posiblesresiduos de leche se han retirado por completo. NOTA Si, sin embargo, ...
Página 22 - L i m p i e z a d e l c u e r p o d e l a p a r a t o y d e l a b a n d e j a c a l i e n t a t a z a s; CAFETERA DE FILTRO; PREPARACIÓN DEL CAFÉ
L i m p i e z a d e l c u e r p o d e l a p a r a t o y d e l a b a n d e j a c a l i e n t a t a z a s Estas partes del aparato se limpian con un paño no abrasivo y ligeramente húmedo. Observación importante No deje nunca que se derrame agua en el panel de control. Cualquier otro servicio debe ser ...
Página 23 - ELIMINACIÓN DE LA CAL
NOTA 2 horas después de la finalización de la salida del café, se detendrá automáticamente la funciónde mantenimiento en caliente del café y el indicador “Café de filtro" (h1) se apagará. Observaciones importantes - Si se ha desactivado manualmente la función de conservación en caliente, no la v...
Página 24 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para que su cafetera combinada Espresso-Filtro funcione durante muchos años, le aconsejamos que leproporcione los cuidados habituales. Observación importante - Antes de limpiarla, desenchufe el cable de alimentación de la máquina y asegúrese de que esta última está fría. ...
Página 25 - SEGURIDAD Y AVISOS VISUALES
SEGURIDAD Y AVISOS VISUALES La EM-1040 incorpora un sistema de seguridad general en los botones de mando “Espresso/Aguacaliente/Vapor”, que impide validar una operación si no se ha alcanzado la temperatura adecuada: - Mientras que el indicador de “Temperatura” (h6) parpadee, los botones (salvo el de...
Página 26 - FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO; ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!; GARANTÍA DEL FABRICANTE; ¡Agradecemos su ayuda para cuidar el medio ambiente!
Español 75 FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente! El aparato contiene numerosos materiales aprovechables o reciclables. Llévelo a un punto de acopio o deséchelo en un Centro de Servicio Autorizado para su procesamiento GARANTÍA DEL...