Página 4 - Avertissements; en verre, sous peine d’éraler la surface et de briser; Advertencias; ya que podrían rayar la supericie y quebrar el cristal.
4 Avertissements ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante....
Página 6 - Assistenza; Assistenza Attiva 7 giorni su 7; Assistance; Ampliación de garantía
7 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare:• Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno...
Página 8 - Descrizione dell’apparecchio; Vista d’insieme; Description of the appliance; Overall view; Description de l’appareil; Vue d’ensemble; Descripción del aparato; Vista en conjunto; Descrição do aparelho; Vista de conjunto
9 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 POSIZIONE 1 2 POSIZIONE 2 3 POSIZIONE 3 4 POSIZIONE 4 5 POSIZIONE 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 7 Ripiano LECCARDA 8 Ripiano GRIGLIA 9 Pannello di controllo Description of the appliance Overall view 1 POSITION 1 2 POSITION 2 3 POSITION 3 4 POSI...
Página 11 - Instalación; Colocación; Empotramiento; Conexión eléctrica; Montaje del cable de alimentación eléctrica
30 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente ...
Página 12 - Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red; La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no
ES 31 Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una ...
Página 13 - Puesta en funcionamiento y uso; Poner en funcionamiento el horno; Ventilación de enfriamiento; Luz del horno; Reloj con contador de minutos Rústico; Ajuste de la hora; Programas; HORNO TRADICIÓNAL
32 ES Puesta en funcionamiento y uso ATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan del horno (1). Para quitar completamente las parrillas, como se indica en el dibujo, es suiciente levantarlas cogiéndolas de la parte delantera y ti...
Página 14 - Consejos prácticos para cocinar; Tabla de cocción
ES 33 Programa HORNO “SUPERIOR” Se enciende el elemento calentador superior. Esta función se puede utilizar para retoques de cocción. Programa GRILL Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura muy elevada y directa del asador eléctrico permite el inmediato tostado supericial de los a...
Página 15 - Precauciones y consejos; El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un; Mantenimiento y cuidados
34 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no prof...
Página 16 - Controlar las juntas; Sustituir la bombilla
ES 35 3. (Con contrapuerta de vidrio) sujete la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no completamente.Tire la puerta hacia sí mismo, extrayéndola de las bisagras (ver la igura). Controlar las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se e...