Página 1 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; Símbolos; INSTRUCCIONES; GUARDE ESTAS
28 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: AC001G SCFM @ 90 PSIG (L/min @ 0,62 MPa) 1,2 SCFM (34 L/min) Presión de conexión 0,72 MPa (105 PSIG) Presión de desconexión 0,93 MPa (135 PSIG) Presión máxima de salida 0,93 MPa (135 PSIG) Perforación x carrera x cantidad 36 mm (...
Página 5 - Seguridad eléctrica y de la batería; Instrucciones importantes de
32 ESPAÑOL Seguridad eléctrica y de la batería 1. Evite los entornos peligrosos. No utilice la herramienta en lugares húmedos o mojados ni la exponga a la lluvia. El agua que ingrese a la herra- mienta incrementará el riesgo de descarga eléctrica. 2. Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese ...
Página 6 - INTRODUCCIÓN; Información general; Uso pretendido
33 ESPAÑOL 13. Para deshacerse del cartucho de batería, sáquelo de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías. 14. Utilice las baterías únicamente con los produc- tos especificados por Makita. Instalar las baterías en producto...
Página 7 - Inspección a la recepción
34 ESPAÑOL Descripción de las piezas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Fig.1 1 Filtro de aire (toma de aire) 2 Cartucho de batería 3 Mango portador 4 Interruptor de encendido / apagado automático 5 Regulador 6 Manómetro de salida 7 Salida de aire (NPT 1/4) 8 Acoplador rápido (espe- cífico para el país) 9 M...
Página 8 - OPERACIÓN; Instalación o extracción del
35 ESPAÑOL Temperatura de operación La temperatura de funcionamiento de este compresor está entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). PRECAUCIÓN: Nunca opere el compresor a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) y superiores a 40 °C (104 °F). Ciclo de funcionamiento Se recomienda que todos los compresore...
Página 9 - Descripción del funcionamiento
36 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- pletamente el cartucho de batería hasta que el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su alrededor. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería a l...
Página 11 - Desconexión de mangueras; MANTENIMIENTO
38 ESPAÑOL 5. Siempre opere el compresor de aire en áreas bien ventiladas, libres de gasolina u otros vapores de solventes. No opere el compresor cerca del área de pulverización. Cuando termine: Desconexión de mangueras ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura • Agarre firmemente la manguera con la...
Página 12 - Rutina de mantenimiento; Intervalo recomendado de inspección y mantenimiento
39 ESPAÑOL Rutina de mantenimiento 1. Drene el agua del tanque de aire, los separadores de humedad o los reguladores del filtro de aire. 2. Compruebe si hay ruidos o vibraciones inusuales. 3. Tire del anillo de la válvula de seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad opere libremente.S...
Página 13 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
40 ESPAÑOL Lubricación Este compresor de aire está equipado con una bomba sin aceite diseñada para brindar durabilidad y sin mantenimiento. Almacenamiento Antes de almacenar el compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente:• Revise las secciones de “MANTENIMIENTO” y “OPERACIÓN”, y realice el ma...
Página 14 - GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
41 ESPAÑOL ACCESORIOS OPCIONALES ADVERTENCIA: Estos accesorios o adi- tamentos Makita están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita que se especifica en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede ocasionar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Use los acceso...
Página 17 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...