Página 2 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de seguridad; Conserve todas las advertencias
16 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GAG03 Diámetro de la rueda o disco abrasivo 125 mm (5″) * Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 7,2 mm (9/32″) Rosca del eje 5/8″ Velocidad especificada (n) 8 500 r/min Longitud total con el modelo BL4025 398 mm (15-2/3″) con ...
Página 6 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
20 ESPAÑOL 2. No coloque su cuerpo en línea con la rueda girato- ria ni detrás de ésta. En el momento de la operación, cuando la rueda se esté alejando de su cuerpo, el posible retroceso brusco podrá lanzar la rueda giratoria y la herramienta eléctrica directamente hacia usted. 3. Cuando la rueda se...
Página 7 - Símbolos; Instrucciones importantes de seguridad
21 ESPAÑOL Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. volts o voltios corriente directa o continua velocidad especificada revoluciones o alternaciones por minuto, frecuencia de rotación diámetro Instrucciones importantes de seguridad para el cartucho de batería ...
Página 8 - Instalación o extracción del; Indicación de la capacidad restante; Sistema de protección para la
22 ESPAÑOL 5. Cargue el cartucho de batería si no va a utilizarlo durante un período prolongado (más de seis meses). DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o compro...
Página 9 - Función para evitar el encendido
23 ESPAÑOL Protección contra sobrecarga Cuando la herramienta/batería se esté utilizando de una manera que cause que consuma una cantidad de corriente inusualmente alta, la herramienta se detendrá automáticamente sin que haya indicación alguna. En este caso, apague la herramienta y detenga la aplica...
Página 10 - MONTAJE; Para rueda de centro hundido, disco
24 ESPAÑOL Función de control de torsión electrónica La herramienta detecta electrónicamente las situa- ciones en las que hay riesgo de que la rueda o el accesorio puedan saltar. En este caso, la herramienta se apaga automáticamente para evitar que el eje siga girando (esto no evita el retroceso bru...
Página 12 - Instalación o extracción de una rueda flexible; Instalación o extracción de un disco; Instalación de la rueda cortadora
26 ESPAÑOL 2 3 4 1 ► 1. Contratuerca 2. Rueda de centro hundido 3. Brida interior 4. Pieza de instalación Para apretar la contratuerca, presione el bloqueo del eje firmemente para que el eje no pueda girar, después apriete firmemente usando la llave de contratuerca en el sentido de las manecillas de...
Página 13 - Instalación de la carda de alambre; Instalación de la rueda de cepillo de
27 ESPAÑOL 1 3 2 4 ► 1. Contratuerca 2. Rueda o disco de corte abrasivo / rueda de diamante 3. Brida interior 4. Protector para rueda cortadora abrasiva / rueda de diamante Para la instalación, siga las instrucciones para la rueda de centro hundido. La dirección de montaje para la contratuerca y la ...
Página 14 - OPERACIÓN; Operación de esmerilado y lijado
28 ESPAÑOL OPERACIÓN ADVERTENCIA: Nunca deberá ser necesario forzar la herramienta. El peso de la herramienta aplica la presión adecuada. Una fuerza y presión excesivas podrían ocasionar una peligrosa rotura de la rueda. ADVERTENCIA: SIEMPRE reemplace la rueda si la herramienta llega a caerse durant...
Página 15 - Operación con carda de alambre; Operación con rueda de cepillo de; MANTENIMIENTO; Limpieza del orificio de ventilación
29 ESPAÑOL Operación con carda de alambre Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Verifique la operación del cepillo haciendo funcionar la herramienta sin carga y asegurándose de que no haya nadie enfrente ni en línea con el cepillo. AVISO: Cuando utilice la carda de alambre, evite aplicar mucha presión que ...
Página 16 - ACCESORIOS OPCIONALES
30 ESPAÑOL ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herra- mienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conlle- var el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o adit...
Página 17 - GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
31 ESPAÑOL NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Éstos pueden variar de país a país. GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigente...
Página 18 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...