Página 2 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; Fuente de alimentación conectada por cable recomendada
18 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GAG13 Rueda de esmerilado aplicable Diámetro máx. de la rueda 125 mm (5″) * Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 6 mm (1/4″) Rueda cortadora aplicable Diámetro máx. de la rueda 125 mm (5″) * Grosor máx. de la rueda o disco ab...
Página 3 - Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
19 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y espe- cificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El no seguir todas las instrucciones indi- cadas...
Página 7 - GUARDE ESTAS; Símbolos
23 ESPAÑOL 7. No intente hacer cortes curveados. Aplicar una presión excesiva a la rueda incrementa la carga y susceptibilidad a que la rueda se tuerza o atasque durante el corte, y que se genere un retroceso brusco o la rotura de la rueda, lo que podría oca - sionar una lesión grave. 8. Antes de us...
Página 9 - Instalación o extracción del; Indicación de la capacidad restante
25 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la h...
Página 10 - Freno eléctrico
26 ESPAÑOL Sistema de protección para la herramienta/batería La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección de la herramienta/batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la herramienta y la batería. La herramienta se d...
Página 11 - Función electrónica; MONTAJE; Instalación de la empuñadura lateral
27 ESPAÑOL Función electrónica Función para evitar el encendido accidental Cuando instale el cartucho de batería mientras el interruptor está en ENCENDIDO, la herramienta no arranca. Para arrancar la herramienta, apague el interruptor, y vuélvalo a encender. Tecnología de detección de retroalimentac...
Página 14 - Instalación o extracción de la rueda
30 ESPAÑOL Instalación o extracción de la rueda del X-LOCK ADVERTENCIA: Nunca active la palanca de liberación del soporte del X-LOCK durante la ope- ración. Asegúrese de que la rueda del X-LOCK se haya detenido por completo cuando la retire. De lo contrario, la rueda del X-LOCK podría salirse de la ...
Página 15 - Conexión de una aspiradora; OPERACIÓN
31 ESPAÑOL Para extraer la rueda del X-LOCK, empuje la palanca de liberación del lado A para levantar el lado B, luego tire de la palanca de liberación del lado B como se ilustra. La rueda del X-LOCK se libera y entonces puede ser extraída. 1 A B Fig.16 ► 1. Palanca de liberación Instalación del pro...
Página 16 - Operación de esmerilado y lijado
32 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Nunca encienda la herra- mienta cuando ésta esté en contacto con la pieza de trabajo, esto podría ocasionar lesiones al operador. PRECAUCIÓN: Use siempre gafas de seguri- dad o careta durante la operación. PRECAUCIÓN: Después de la operación, apague siempre la herramienta y es...
Página 17 - Operación con carda de alambre; Operación con rueda de cepillo de; MANTENIMIENTO; Limpieza del orificio de ventilación
33 ESPAÑOL Operación con carda de alambre Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Verifique la operación del cepillo haciendo funcionar la herramienta sin carga y asegurándose de que no haya nadie enfrente ni en línea con el cepillo. AVISO: Cuando utilice la carda de alambre, evite aplicar mucha presión que ...
Página 18 - COMBINACIÓN DE APLICACIONES Y ACCESORIOS
34 ESPAÑOL COMBINACIÓN DE APLICACIONES Y ACCESORIOS Accesorio opcional PRECAUCIÓN: El uso de la herramienta con protectores incorrectos puede generar los siguientes riesgos. • Cuando se utiliza un protector de la rueda cortadora para el esmerilado de una superficie, el protec - tor de la rueda podrí...
Página 19 - GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
35 ESPAÑOL ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditam...
Página 20 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...