Página 2 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
17 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GEC01 Diámetro de la rueda 355 mm (14″) Grosor máx. de la rueda 5,0 mm (3/16″) Profundidad de corte máxima 127 mm (5″) Velocidad especificada 5 300 r/min Tensión nominal 72 V - 80 V c.c. máx. Presión máxima permitida del agua par...
Página 6 - GUARDE ESTAS; Símbolos; Instrucciones importantes de
21 ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales: 1. Antes de usar una rueda de diamante segmen- tada, asegúrese de que la rueda de diamante cuente con espacio periférico de separación entre los segmentos de 10 mm o menos, solo con un ángulo de corte negativo. 2. Nunca intente cortar con la herramie...
Página 8 - DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
23 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 17 1 2 4 3 6 5 16 15 14 12 11 9 13 10 18 7 8 Fig.1 1 Rueda cortadora abra- siva / rueda de diamante 2 Protector de la rueda 3 Empuñadura de la cubierta de la rueda 4 Empuñadura delantera 5 Lámpara 6 Cartucho de batería 7 Botón de desbloqueo 8 Rueda 9 Botón de blo...
Página 9 - Instalación o extracción del; Indicación de la capacidad restante
24 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la h...
Página 11 - MONTAJE
26 ESPAÑOL AVISO: No jale fuertemente el gatillo interruptor sin presionar el botón de desbloqueo. Esto podría dañar el interruptor. Encendido de la lámpara PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la fuente de luz directamente. Para encender la lámpara, oprima el botón de la lámpara. Para apagar la he...
Página 12 - Conexión al suministro de agua
27 ESPAÑOL 3 4 2 5 2 5 1 Fig.9 ► 1. Perno hexagonal 2. Brida 3. Anillo 4. Rueda cortadora abrasiva / rueda de diamante 5. Flecha (dirección de rotación de la rueda) Para instalar la rueda, siga el procedimiento de extrac- ción en orden inverso. ASEGÚRESE DE APRETAR EL PERNO HEXAGONAL CON FIRMEZA. PR...
Página 13 - OPERACIÓN; Corte
28 ESPAÑOL 4. Empuje el manguito del acoplamiento en la entrada para agua hasta que quede asegurado con un clic. 1 2 3 Fig.13 ► 1. Manguito del acoplamiento 2. Entrada para agua 3. Llave AVISO: Mantenga la llave cerrada hasta que inicie la operación de corte con la alimentación de agua. Para instruc...
Página 14 - MANTENIMIENTO; Limpieza de la herramienta
29 ESPAÑOL Cuando alimente agua durante el corte PRECAUCIÓN: Cuando utilice una rueda de diamante de tipo húmedo, siempre suministre agua durante el corte. Conecte la herramienta al suministro de agua y gire la llave en la dirección de la flecha, como se ilustra. Ajuste la posición de la llave para ...
Página 17 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; ACCESORIOS OPCIONALES; GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
32 ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Ma...
Página 21 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...