Página 2 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de seguridad; Conserve todas las advertencias
12 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GFD01 Capacidades de taladrado Acero 20 mm (13/16") Madera Broca de barrena: 50 mm (2″) Broca de autoalimentación: 76 mm (3″) Sierra perforadora: 152 mm (6″) Capacidades de apriete Tornillo para madera 10 mm x 90 mm (3/8"...
Página 4 - GUARDE ESTAS
14 ESPAÑOL 8. Mantenga los mangos y superficies de asi - miento secos, limpios y libres de aceite o grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura ni el control de la herramienta en situaciones inesperadas. 9. Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evit...
Página 5 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
15 ESPAÑOL Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. volts o voltios corriente directa o continua velocidad sin carga revoluciones o alternaciones por minuto, frecuencia de rotación diámetro Instrucciones importantes de seguridad para el cartucho de batería 1. ...
Página 6 - Instalación o extracción del; Indicación de la capacidad restante; Sistema de protección para la
16 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la h...
Página 8 - Cambio de velocidad; Selección del modo de
18 ESPAÑOL Esta herramienta tiene un conmutador de inversión para cambiar la dirección de rotación. Presione la palanca del conmutador de inversión desde el lado A para una rotación en sentido de las manecillas del reloj o desde el lado B, para una rotación en sentido inverso al de las manecillas de...
Página 9 - Ajuste de la torsión de apriete
19 ESPAÑOL Ajuste de la torsión de apriete PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el selector esté limpio. Dependiendo del entorno de trabajo, los objetos extraños como restos de hierro o astillas pueden adherirse al selector y causar lesiones personales. 2 1 3 4 ► 1. Selector 2. Indicador 3. Botón 4. Luz ver...
Página 10 - Funcionamiento electrónico; MONTAJE; Instalación de la empuñadura lateral
20 ESPAÑOL Nivel de torsión 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Tornillo de máquina – Tornillo para madera Madera blanda (Ej. pino) – ø9 x 75 – ø10 x 90 – Madera dura (Ej. lauan) – ø9 x 75 – ø10 x 90 – Alta velocidad Nivel de torsión 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...
Página 11 - Instalación del portabrocas; OPERACIÓN
21 ESPAÑOL Instalación o extracción de la punta de destornillador/broca de taladro 1 2 3 ► 1. Mandril 2. Cerrar 3. Abrir Gire el mandril en sentido inverso al de las manecillas del reloj para abrir las garras de la prensa de sujeción. Inserte la punta de destornillador/broca de taladro completamente...
Página 12 - MANTENIMIENTO
22 ESPAÑOL 1 ► 1. Aberturas de ventilación Operación de atornillado AVISO: Coloque el selector en el nivel de torsión apropiado para su trabajo. AVISO: Asegúrese de que la punta de destornillador se inserte exactamente en la cabeza del tornillo, de lo contrario el tornillo y/o la punta de destornill...
Página 13 - GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
23 ESPAÑOL NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como acce- sorios estándar. Éstos pueden variar de país a país. GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigen...
Página 14 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...