Página 1 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de seguridad; Conserve todas las advertencias
26 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GRH01 GRH02 Capacidades Concreto 28 mm (1-1/8″) Punta de corona 54 mm (2-1/8″) Punta de corona de diamante (tipo seco) 65 mm (2-9/16″) Acero 13 mm (1/2″) Madera 32 mm (1-1/4″) Velocidad sin carga 0 r/min - 980 r/min Golpes por mi...
Página 4 - GUARDE ESTAS; Símbolos
29 ESPAÑOL 9. Sujete la herramienta firmemente con ambas manos. 10. Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles. 11. No deje la herramienta funcionando. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la esté sosteniendo con la mano. 12. Durante la operación, no apunte con la herra- mienta a n...
Página 5 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.; Instrucciones importantes de
30 ESPAÑOL 13. Si no se utiliza la herramienta por un período largo, debe extraerse la batería de la herramienta. 14. El cartucho de batería podría absorber calor durante y después de su uso, lo que ocasiona- ría quemaduras o quemaduras a baja tempe- ratura. Tenga cuidado con la manipulación de los ...
Página 6 - DESCRIPCIÓN DEL; Instalación o extracción del; Indicación de la capacidad restante
31 ESPAÑOL 26. No inserte ningún otro dispositivo que no sea la unidad inalámbrica de Makita en la ranura de la herramienta. 27. No utilice la herramienta si la tapa de la ranura está dañada. La entrada de agua, polvo o sucie- dad en la ranura podría causar una avería. 28. No jale ni tuerza la tapa ...
Página 8 - Cambio del portabrocas de cambio
33 ESPAÑOL Iluminación de la luz delantera 1 ► 1. Luz PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la fuente de luz directamente. Jale el gatillo interruptor para encender la luz. La luz continúa iluminándose mientras se está jalando el gatillo interruptor. La luz se apaga aproximadamente 10 segundos tras ...
Página 10 - Conexión del cordel de seguridad; Ajuste de la posición de la boquilla
35 ESPAÑOL 1 ► 1. Gancho Conexión del cordel de seguridad (correa de amarre) al gancho PRECAUCIÓN: No utilice un gancho y tor- nillos que ya estén dañados. Antes de usarlos, verifique la existencia de daños, roturas o defor - maciones y asegúrese de que los tornillos estén apretados. PRECAUCIÓN: Ase...
Página 11 - MONTAJE
36 ESPAÑOL Si va a instalar una broca larga, extienda la guía opri - miendo hacia arriba el botón de extensión. 1 ► 1. Botón de extensión Ajuste de la profundidad de perforación del sistema de recolección de polvo Accesorio opcional Deslice el botón de ajuste de profundidad hasta la posición deseada...
Página 13 - Calibrador de profundidad; Instalación o extracción del sistema
38 ESPAÑOL Calibrador de profundidad El calibrador de profundidad sirve para perforar orificios de profundidad uniforme. Oprima y mantenga oprimido el botón de bloqueo y luego inserte el calibrador de profundidad en el orificio hexagonal. Asegúrese de que el lado dentado del cali- brador de profundi...
Página 14 - Contenedor de polvo; Juego contenedor de polvo
39 ESPAÑOL Contenedor de polvo Accesorio opcional Utilice el contenedor de polvo para evitar que el polvo caiga sobre la herramienta y sobre usted al realizar operaciones de perforación por encima de su cabeza. Fije el contenedor de polvo en la punta tal como se muestra en la ilustración. El tamaño ...
Página 15 - OPERACIÓN; Operación de taladrado con; demolición
40 ESPAÑOL OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Utilice siempre la empuña- dura lateral (mango auxiliar) y sujete firmemente la herramienta tanto de la empuñadura lateral como del mango del interruptor durante las operaciones. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo quede asegurada antes de la ope...
Página 16 - Taladrado en madera o metal; Para el modelo GRH01; Para el modelo GRH02
41 ESPAÑOL Taladrado en madera o metal PRECAUCIÓN: Sujete firmemente la herramienta y tenga cuidado cuando la broca de taladro comience a pene- trar en la pieza de trabajo. La fuerza ejercida en la herramienta/ broca de taladro al momento de la penetración es enorme. PRECAUCIÓN: Para extraer una bro...
Página 17 - Eliminación del polvo; Soplador
42 ESPAÑOL NOTA: 50 000 mm 3 de polvo equivalen a perforar 10 orificios de ø10 mm y 65 mm de profundidad (14 orificios de ø3/8″ y 2″ de profundidad). 2 1 ► 1. Caja para polvo 2. Selector Eliminación del polvo Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el ca...
Página 18 - Uso del juego contenedor de polvo; FUNCIÓN DE ACTIVACIÓN; Lo que puede hacer con la función
43 ESPAÑOL Uso del juego contenedor de polvo Accesorio opcional Fije el juego contenedor de polvo contra el techo cuando opere la herramienta. AVISO: No utilice el juego contenedor de polvo cuando perfore en metal o un material similar. Esto podría dañar el juego contenedor de polvo debido al calor ...
Página 19 - Instalación de la unidad inalámbrica; Registro de la herramienta para la
44 ESPAÑOL Instalación de la unidad inalámbrica Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Coloque la herramienta sobre una superficie plana y estable cuando vaya a instalar la unidad inalámbrica. AVISO: Limpie el polvo y la suciedad en la herra- mienta antes de instalar la unidad inalámbrica. El polvo o la suc...
Página 20 - Inicio de la función de activación
45 ESPAÑOL 2. Ajuste el interruptor de modo en espera en la aspi - radora en “AUTO”. 1 ► 1. Interruptor de modo en espera 3. Oprima el botón de activación inalámbrica en la aspiradora durante 3 segundos hasta que la luz indica- dora de activación inalámbrica parpadee en verde. Y luego oprima el botó...
Página 25 - MANTENIMIENTO; Reemplazo del filtro de la caja para
50 ESPAÑOL Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio La aspiradora no funciona junto con el interruptor de la herramienta. La unidad inalámbrica no está instalada en la herramienta. La unidad inalámbrica está instalada incorrectamente en la herramienta. Instale la unidad inalámbrica corr...
Página 26 - Reemplazo del tapón sellador; ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
51 ESPAÑOL 2. Inserte un destornillador de punta plana en las ranu- ras de la cubierta del filtro para extraer la cubierta del filtro. 2 1 ► 1. Destornillador de punta plana 2. Cubierta del filtro 3. Extraiga el filtro de la caja del filtro. 1 2 ► 1. Filtro 2. Caja del filtro 4. Coloque un filtro nu...
Página 27 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...