Página 2 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
11 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XPH15 Capacidades de taladrado Mampostería 13 mm (1/2") Acero 13 mm (1/2") Madera Broca de barrena: 36 mm (1-7/16″) Broca de autoalimentación: 35 mm (1-3/8″) Sierra perforadora: 51 mm (2″) Capacidades de fijación Tornillo...
Página 5 - GUARDE ESTAS; Símbolos
14 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad cuando se utilicen brocas largas 1. Nunca opere a una velocidad mayor que la velocidad máxima nominal de la broca. A velo- cidades más altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que ocasionaría le...
Página 6 - DESCRIPCIÓN DEL; Instalación o extracción del
15 ESPAÑOL 14. El cartucho de batería podría absorber calor durante y después de su uso, lo que ocasiona- ría quemaduras o quemaduras a baja tempe- ratura. Tenga cuidado con la manipulación de los cartuchos de batería que estén calientes. 15. No toque el terminal de la herramienta inme- diatamente d...
Página 7 - Sistema de protección para la; Freno eléctrico
16 ESPAÑOL Indicación de la capacidad restante de la batería Únicamente para cartuchos de batería con el indicador 1 2 ► 1. Luces indicadoras 2. Botón de verificación Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería. Las luces indicado...
Página 8 - Iluminación de la luz delantera; Accionamiento del conmutador de; Cambio de velocidad
17 ESPAÑOL Iluminación de la luz delantera 1 ► 1. Luz PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la fuente de luz directamente. Jale el gatillo interruptor para encender la luz. La luz continúa iluminándose mientras se está jalando el gatillo interruptor. La luz se apaga aproximadamente 10 segundos tras ...
Página 9 - Ajuste de la torsión de apriete
18 ESPAÑOL Selección del modo de accionamiento PRECAUCIÓN: Ponga siempre el anillo correctamente en la marca del modo que desee. Si utiliza la herramienta con el anillo puesto a medias entre las marcas de modo, la herramienta podrá dañarse. PRECAUCIÓN: Cuando cambie de posición de “ ” a otros modos,...
Página 10 - MONTAJE; Instalación o extracción de la punta; Instalación del gancho; Instalación del portabrocas; OPERACIÓN
19 ESPAÑOL MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Instalación o extracción de la punta de destornillador/broca de taladro Accesorio opcional 1 2 3 ► 1. Mandril 2. Cerrar 3. ...
Página 11 - Operación de taladrado
20 ESPAÑOL Operación de atornillado PRECAUCIÓN: Coloque el anillo de ajuste en el nivel de torsión apropiado para su trabajo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la punta de destornillador se inserte exactamente en la cabeza del tornillo, de lo contrario el tornillo y/o la punta de destornillador pueden da...
Página 12 - MANTENIMIENTO; GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
21 ESPAÑOL Uso de la herramienta como atornillador manual Apague la herramienta. Mueva la palanca del interruptor de inversión a la posi- ción neutral. Gire el anillo de cambio de modo de accionamiento de forma que la flecha apunte a la marca. Gire la herramienta. NOTA: Este uso es conveniente para ...
Página 15 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...