Página 2 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
13 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XPH16 Capacidades de taladrado Mampostería 16 mm (5/8") Acero 13 mm (1/2") Madera Broca de barrena: 38 mm (1-1/2″) Broca de autoalimentación: 51 mm (2″) Sierra perforadora: 51 mm (2″) Capacidades de fijación Tornillo para...
Página 5 - GUARDE ESTAS; Símbolos; Instrucciones importantes de
16 ESPAÑOL 10. Asegúrese de que no haya cables eléctricos, tubos de agua, tubos de gas, etc. que pudieran representar un peligro en caso de ser dañados por el uso de la herramienta. Instrucciones de seguridad cuando se utilicen brocas largas 1. Nunca opere a una velocidad mayor que la velocidad máxi...
Página 6 - DESCRIPCIÓN DEL; Instalación o extracción del
17 ESPAÑOL 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- ductos especificados por Makita. Instalar las baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- tamiento excesivo, una explosión o una fuga de electrolito. 13. Si no se utiliza la herramienta po...
Página 7 - Sistema de protección para la
18 ESPAÑOL Indicación de la capacidad restante de la batería Únicamente para cartuchos de batería con el indicador 1 2 Fig.2 ► 1. Luces indicadoras 2. Botón de verificación Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería. Las luces in...
Página 8 - Accionamiento del interruptor; Freno eléctrico; Acción de la palanca del interruptor
19 ESPAÑOL Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siem- pre y cerciórese de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF” (apagado) cuando lo suelta. 1 Fig.3 ► 1. Gatillo interruptor Para po...
Página 9 - Cambio de velocidad; Anillo de ajuste
20 ESPAÑOL Cambio de velocidad PRECAUCIÓN: Coloque siempre la palanca de cambio de velocidad exactamente en la posi- ción correcta. Si usted utiliza la herramienta con la palanca de cambio de velocidad puesta a medias entre la posición “1” y “2”, la herramienta podría dañarse. PRECAUCIÓN: No utilice...
Página 10 - Ajuste de la torsión de apriete; MONTAJE; Instalación o extracción de la punta
21 ESPAÑOL Ajuste de la torsión de apriete 1 23 Fig.8 ► 1. Anillo de ajuste 2. Marca (graduación 1 - 21) 3. Flecha La torsión de apriete puede ajustarse en 21 niveles girando el anillo de ajuste. Alinee las graduaciones con la flecha en el cuerpo de la herramienta. Puede conseguir una fijación de to...
Página 11 - Instalación de la empuñadura lateral; Tope de profundidad ajustable; Instalación del gancho
22 ESPAÑOL Instalación de la empuñadura lateral (mango auxiliar) Accesorio opcional 4 2 1 3 Fig.10 ► 1. Empuñadura lateral de mango 2. Protuberancia 3. Ranura 4. Brazo Cuando opere con la carga más pesada, utilizar la empuñadura lateral permite sostener la herramienta de manera más estable. Instale ...
Página 12 - Uso del orificio; Instalación del portabrocas; OPERACIÓN; Operación de atornillado
23 ESPAÑOL Uso del orificio ADVERTENCIA: Nunca use el orificio para colgado para un propósito no previsto, por ejem- plo, atar la herramienta en un lugar alto. La carga de esfuerzo en un orificio muy cargado podría causar daños al orificio, lo que podría resultar en lesiones para usted o para las pe...
Página 13 - Operación de taladrado; Taladrado en madera; MANTENIMIENTO
24 ESPAÑOL NOTA: Cuando atornille en madera, taladre primero un orificio de 2/3 del diámetro del tornillo. Esto facilita la operación y evita que la pieza de trabajo se rompa en dos. Operación de taladrado con percusión PRECAUCIÓN: En el momento de comenzar a penetrar, cuando se atasca el agujero co...
Página 14 - GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
25 ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos so...
Página 17 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...