Página 1 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
22 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XRH01 XRH02 Concreto 24 mm (15/16") Acero 13 mm (1/2") Capacidades Madera 27 mm (1-1/16") Velocidad sin carga (r.p.m.) 0 - 950 r/min Golpes por minuto 0 - 4 700 Longitud total 328 mm (12-7/8") 353 mm (13-7/8") Peso net...
Página 3 - Símbolos
24 Servicio de mantenimiento 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. 29. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. 30. Mantenga las agarrade...
Página 4 - Si
25 2. No desarme el cartucho de batería. 3. Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso, deje de operar de inmediato. Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión. 4. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia...
Página 5 - Bajo voltaje de la batería:; Accionamiento del interruptor; Para modelo XRH02; interruptor
26 Sistema de protección de batería (batería de ión de litio con marca de estrella) 1 012128 Las baterías de ión de litio con una marca de estrella están equipadas con un sistema de protección. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía a la herramienta para prolongar la vida út...
Página 6 - Colocación del mandril de cambio rápido convencional.; Selección del modo de accionamiento; Rotación de martillo; Limitador de torsión
27 Extracción del mandril de cambio rápido para SDS-plus 1 2 3 012690 PRECAUCIÓN: • Antes de quitar el mandril de cambio rápido para SDS-plus, siempre quite el cincel/broca. Sujete la cubierta de cambio de cubierta del mandril de cambio rápido para SDS-plus y gírela en dirección de la flecha hasta q...
Página 7 - ENSAMBLE; Grasa para brocas; . Luego asegúrese de que la
28 • Con esta herramienta, no pueden utilizarse sierras perforadoras ya que tienden a taladrar o a pasar fácilmente por los orificios, lo que provocará que el limitador de torsión se accione con demasiada frecuencia. ENSAMBLE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el ca...
Página 8 - Calibrador de profundidad; OPERACIÓN; Operación de taladrado con percusión; polvo
29 012633 Calibrador de profundidad 1 2 3 4 012626 El calibrador de profundidad sirve para taladrar agujeros de profundidad uniforme. Afloje la empuñadura lateral e inserte el calibrador de profundidad en el agujero de la empuñadura lateral. Ajuste el calibrador a la profundidad deseada y aprietelo....
Página 9 - Perforación de madera y metal; cambio rápido
30 Después de taladrar el agujero, utilice el soplador para limpiar el polvo del agujero. Cincelado/Tallado/Demolición 012686 Fije la perilla que cambia el modo de accionamento al símbolo . Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Encienda la herramienta y aplique una leve presión sobre é...
Página 11 - Política de garantía; Esta garantía no será aplicable cuando:
32 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de ...
Página 15 - Makita Corporation
36 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproducti ve harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fr...
Página 19 - ESPAÑOL; Explicación de los dibujos; 0 Cubierta del filtro; Especificaciones; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; Utilice el accesorio de acuerdo con estas instrucciones.
1 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 Interruptor de gatillo Accesorio (Sistema de extracción de polvo) Botón de liberación Botón de ajuste de carrera 5 Botón de tope de profundidad 6 Carro del botón de tope de profundidad 7 Distancia (X) igual a la profundidad de perfora...
Página 20 - ANTES DE UTILIZAR; Instalación o desmontaje del sistema de extracción de polvo; cualquier trabajo en la herramienta.; Ajuste de la longitud de protuberancia de la punta
1 ANTES DE UTILIZAR Instalación o desmontaje del sistema de extracción de polvo ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Si no apaga la herramienta y desmonta el cartucho de batería podr...
Página 21 - MANTENIMIENTO; Limpieza del accesorio
1 ADVERTENCIA: Siga siempre las leyes, reglamentos y ordenanzas nacionales relacionados con el trabajo con materiales peligrosos para la salud. Perforación Cuando perfore en cemento, sujete la herramienta eléctrica firmemente con ambas manos de manera que toda la parte superior de la boquilla se man...
Página 23 - plomb des peintures à base de plomb,
Makita Corporation -11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 6-850 Japan www.makita.com 88509-91 IDE WARNING! Some dust created by power hammering/drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals ...