Página 1 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
20 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XTR01 Capacidad de la pinza de sujeción 1/4″ o 3/8″ Velocidad sin carga 10 000 r/min - 30 000 r/min Longitud total 226 mm (8-7/8″) Tensión nominal 18 V c.c. Batería estándar BL1815N / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840B / BL1850...
Página 3 - GUARDE ESTAS; Símbolos
22 ESPAÑOL 4. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, busque asis - tencia médica. Puede que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras. 5. No utilice u...
Página 4 - Consejos para alargar al máximo
23 ESPAÑOL Instrucciones importantes de seguridad para el cartucho de batería 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución en el (1) el cargador de batería, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. 2. No desarme el c...
Página 5 - Instalación o extracción del; Indicación de la capacidad restante; Sistema de protección para la
24 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la h...
Página 6 - Selector de ajuste de velocidad
25 ESPAÑOL Protección contra sobrecarga Cuando la batería se esté utilizando de una manera que cause que consuma una cantidad de corriente anormalmente alta, la herramienta se detendrá automá- ticamente sin indicación alguna. En este caso, apague la herramienta y detenga la aplicación que causó que ...
Página 7 - Ajuste de la profundidad de corte
26 ESPAÑOL Funcionamiento electrónico La herramienta está equipada con funciones electróni - cas para facilitar la operación.• Control de velocidad constante La función de control de velocidad permite una rotación constante independientemente de las condiciones de carga. • Arranque suave La función ...
Página 9 - MONTAJE; Instalación o extracción de la fresa; Instalación o extracción de la base
28 ESPAÑOL 1 ► 1. Palanca de fijación MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Instalación o extracción de la fresa de la recortadora AVISO: No apriete la tuerca de sujeción s...
Página 12 - Instalación o extracción de la regla; Instalación o extracción de la
31 ESPAÑOL 1 2 3 ► 1. Tuerca de sujeción 2. Llave 3. Llave hexagonal Para extraer la base, siga el procedimiento de instala- ción en orden inverso. NOTA: Usted también puede instalar la correa en la polea sin extraer la placa de base tal como se mues- tra en la ilustración. 2 1 ► 1. Polea 2. Correa ...
Página 13 - OPERACIÓN; Uso de la herramienta con la base; Uso de la guía recta
32 ESPAÑOL 12 3 ► 1. Protuberancia 2. Boquilla para polvo 3. Tornillo de pulgar OPERACIÓN Uso de la herramienta con la base de la recortadora Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de trabajo sin que la fresa de la recortadora haga contacto alguno. Encienda la herramienta y espere hasta qu...
Página 15 - Uso de la guía de plantilla; Uso de la guía de recorte
34 ESPAÑOL Alinee el orificio central en la guía recta con el centro del círculo a ser cortado. Inserte un clavo de menos de 6 mm (1/4″) de diámetro en el orificio central para fijar la guía recta. Gire la herramienta alrededor del clavo en el sentido de las manecillas del reloj. 2 1 ► 1. Clavo 2. O...
Página 19 - MANTENIMIENTO; ACCESORIOS; GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; Ésta Garantía no aplica para México
38 ESPAÑOL MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grieta...
Página 21 - WARNING; productos químicos son:; Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...