Miele TEL785WP EcoSpeed&Steam&9kg - Instrucciones

Miele TEL785WP EcoSpeed&Steam&9kg - Manual de uso en formato PDF en línea
Instrucciones:
Manual de uso Miele TEL785WP EcoSpeed&Steam&9kg




























































































Resumen
Contenido 2 Su contribución a la protección del medio ambiente .......................................... 6 Eliminación de pelusas o accesorios ........................................................................... 6 Advertencias e indicaciones de seguridad ........................................
Contenido 4 ¿Qué hacer si ...? .......................................................................................................... 57 Mensajes de anomalía en el display después de cancelar un programa ............... 57 Indicaciones del display ...................................................
Contenido 5 Ajustes ............................................................................................................................. 83 Cómo activar los ajustes ............................................................................................... 83 Idioma .....................
Su contribución a la protección del medio ambiente 6 Eliminación del embalaje El embalaje se utiliza para la manipula-ción y protege el aparato de los dañosde transporte. Los materiales de emba-laje se seleccionan en función de aspec-tos compatibles con el medio ambientey de su eliminación y, por lo...
Advertencias e indicaciones de seguridad 7 Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo. Esta secadora contiene refrigerante inflamable y explosivo. Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. Noobstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesionespersonales y ...
Advertencias e indicaciones de seguridad 8 Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi-ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán haceruso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsab...
Advertencias e indicaciones de seguridad 11 Riesgo de incendio y explosión debido a los daños en la seca- dora.El refrigerante es inflamable y explosivo, en caso de salirse.Asegúrese de que la secadora no resulte dañada. No lleve a caboningún tipo de modificación en la secadora. Tenga en cuenta ...
Advertencias e indicaciones de seguridad 14 En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de for- ma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos encaso de colocarla, p. ej., en un lavabo.De lo contrario, la goma se puede resbalar y el agua condensada de-rramada podría pro...
Advertencias e indicaciones de seguridad 15 Tenga en cuenta siempre la información incluida en el envase con fragancia. Accesorios Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están expre- samente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga-rant...
Manejo de la secadora 16 Panel de mandos a Display En el display se muestran y/o selec-cionan los siguientes valores:1. Los nombres de los programas, los grados de secado y la dura-ción de los programas seleccio-nados. 2. Cada valor de la lista de selección para los ajustes. b T...
Manejo de la secadora 17 h Tecla sensora Start/Añadir prendas Al tocar la tecla sensora Start/Añadir prendas se inicia el programa selec- cionado. Se puede interrumpir elprograma en curso para añadir pren-das. La tecla sensora parpadea encuanto sea posible iniciar un progra-ma. Después del inicio, ...
Manejo de la secadora 18 Display En caso de un programa por grado desecado, en el display básico se muestralo siguiente: OK Secado extra 0:55 - El grado de secado seleccionado y la duración prevista del programa. - Después del inicio del programa, el grado de secado alcanzado y la dura-ción rest...
Primera puesta en funcionamiento 19 Instalación Antes de la primera puesta en mar-cha, asegúrese de haber seguido to-das las instrucciones del capítulo"Instalación".Lea este manual de instrucciones,especialmente el capítulo "Instala-ción". Retire la lámina protectora y las pega-tinas...
Primera puesta en funcionamiento 20 Aplicación Miele Puede descargar la aplicación Miele deforma totalmente gratuita de la AppleApp Store ® o en la Google Play Store™. Wash2Dry Una vez finalizado correctamente elprograma, la lavadora de Miele trans-mite los datos del programa a travésdel router, ...
Primera puesta en funcionamiento 21 Configurar Miele@home En el display aparece el siguiente men-saje: Miele@home Pulse la tecla sensora OK . OK Configurar ahora En caso de configurar Miele@homedirectamente: pulse la tecla OK . En caso de posponer la configuración: pulse la tecla , h...
Ahorro de energía 22 Ahorro de energía Esta secadora con tecnología de bom-ba de calor está creada para conseguirun secado eficiente. Con las siguientesmedidas es posible ahorrar aún máselectricidad, porque no se prolonga in-necesariamente la duración del seca-do. - Centrifugar la ropa en la lavador...
Ahorro de energía 23 Comentarios La tecla le facilita información acerca del consumo eléctrico de su secadora.En el display se muestra la siguiente in-formación: - un pronóstico de consumo de electri- cidad previo al desarrollo del progra-ma. - Durante el desarrollo del programa o al finalizar el ...
1. Cuidado de la ropa 24 Cuidado de las prendas en el la-vado - Lave a fondo la ropa especialmente sucia: utilice una cantidad adicionalde detergente y seleccione una tem-peratura alta. En caso de duda, lavelas prendas varias veces. - No seque tejidos empapados con agua. Centrifugue la ropa en la la...
1. Cuidado de la ropa 25 Secado Consejo: Lea el capítulo "Visión general de los programas", donde encontrarátoda la información sobre los programasy las cantidades de carga.- Tenga en cuenta siempre la carga má- xima de cada programa. De este mo-do, el consumo energético es másrentable respe...
2. Cargar la secadora 26 Introducir la ropa Las prendas pueden resultar daña-das.Antes de introducir las prendas, leadetenidamente el capítulo "1. Cuida-do de la ropa". Abra la puerta. Retire las prendas o piezas que que-dan en el tambor. Coloque la ropa suelta en el tambor. No cargue ...
3. Seleccionar programa 27 Conectar la secadora Mediante la selección de un programa lasecadora se conecta y se desconecta através del ajuste de la selección . Gire el selector de programas a unprograma. Al seleccionar un programa, en el dis-play se iluminan durante algunos se-gundos el nombre d...
3. Seleccionar programa 28 Consejo: Para seleccionar otro progra- ma, es posible descartar el programaseleccionado girando brevemente el se-lector hacia adelante y hacia atrás. 3. Seleccionar MobileStart Consejo: El manejo se realiza a través de la Miele App. Para poder utilizar Mo-bileStart , l...
4. Seleccionar los ajustes del programa 29 Seleccionar el grado de secado Consulte el capítulo "Relación de pro-gramas" para saber qué grado de seca-do puede asignar a cada programa y quégrado de secado cumple sus requisitos. OK Secado extra 0:55 Seleccione un grado de secado to-cando ...
4. Seleccionar los ajustes del programa 30 Preselección de inicio/ SmartStart Preselección de inicio La Preselección de inicio le permiteposponer el inicio de un programa.Esta función está activa, si el ajuste SmartGrid está desconectado. Se puede realizar el ajuste de las horasentre los valores 0...
4. Seleccionar los ajustes del programa 31 SmartStart Con SmartStart es posible definir el in-tervalo de tiempo durante el que la se-cadora deberá comenzar automática-mente. El inicio tiene lugar a través deuna señal p. ej. del proveedor de ener-gía eléctrica, en caso de que la tarifasea especialmen...
5. Iniciar un programa 32 Iniciar un programa Pulse la tecla sensora que parpadea Start/Añadir prendas . La tecla Start/Añadir prendas se ilumina y en el display se muestra Secado . Observaciones En caso de haber seleccionado un tiem-po de preselección de inicio, este trans-curre en la indicación ...
6. Fin del programa - Extraer la ropa 33 Final del programa Cuando aparece Fin/Prot. antiarrugas , Fin/ Enfriam. o Fin , el programa ha finalizado. La tecla Start/Añadir prendas ya no se ilumina.La secadora se desconecta automática-mente 15 minutos después de finalizarla protección antiarrugas (en l...
Relación de programas 34 Todas las cargas marcadas con * se refieren al peso de las prendas secas. Programas en el panel de mandos ECO máximo 9 kg* Artículo Prendas de algodón con un grado de humedad normal, tal y como sedescribe en Algodón Secado para guardar . Adverten-cia - En el programa ECO se...
Relación de programas 35 Algodón máximo 9 kg* HygieneDry Prenda - Tejidos de algodón o lino que estén en contacto directo con la piel, p. ej. ropa interior, ropa para bebés, ropa de cama, toallas de rizo. - Otros tejidos resistentes con requisitos de higiene especiales. Consejo - Elegir en caso de ...
Relación de programas 37 Alisar con vapor máximo 1 kg* Secado para guardar, Secado para planchar + Prenda - Tejidos de algodón o lino - Tejidos delicados de algodón, tejido mixto o sintéticos. P. ej., pan- talones de algodón, anoraks y camisas. Consejo - Para humedecer las prendas antes del plancha...
Relación de programas 38 Otros programas Aire caliente máximo 9 kg* Artículo - Tejidos con varias capas que, debido a su composición, se secan de forma irregular, p. ej. chaquetas, sacos de dormir, cojines y otrasprendas voluminosas. - Para secar una sola prenda, p. ej. toallas, albornoces, paños de...
Extras 41 Los programas de secado puedencomplementarse con diversos extras. No todos los extras pueden combinarseentre sí. DryFresh La ropa limpia y seca se refresca sin hu-medecerse con el nivel de secado Seca- do para guardar . El efecto refrescante es menor en lasprendas de tejido sintético. Cons...
Extras 42 PowerFresh La ropa limpia y seca se refresca con va-por.Los textiles se humedecen automática-mente. El vapor de agua que resulta delproceso de secado asegura una transfe-rencia de temperatura específica en laropa. Lo que facilita la eliminación de lasmoléculas de olor en las prendas.El efe...
Extras 43 Relación de programas de secado - Extras DryFresh DryCare 40 PowerFresh Avisador acús- tico ECO – – – X Algodón X X X X Sintéticos / Mezcla X X X X Delicado – – X Ahuecar Iana – – – X Camisas X X X X Ropa de cama – – – X Vapor – – – X Alisar extra – – X Aire caliente – X – X Outdoor – ...
Modificar el desarrollo de un programa 44 Cambiar la selección del pro-grama en curso Ya no es posible cambiar la seleccióndel programa. Así se evita un manejo in-deseado.Cuando modifica el selector de progra-mas, se ilumina No disponible en el dis- play. Esta indicación desaparece cuandovuelve...
Depósito de agua condensada 45 Vaciar el depósito de agua con-densada El agua condensada que se origina du-rante el secado se retiene en el reci-piente para agua condensada. Intervalo para el vaciado: vaciar el reci-piente para agua condensada despuésdel secado.Al alcanzar el nivel máximo de llenado...
Depósito de agua condensada 46 Llenar el recipiente para aguacondensada El agua condensada producida duranteel secado se reutiliza para diversas apli-caciones del programa y se pulveriza enel tambor a través de una boquilla depulverización. Por eso, es necesario que el recipientepara agua condensada...
Envase con fragancia 47 FragranceDos Durante el secado, puede impregnarsus prendas con una fraganciaespecial (accesorios especiales).Esta secadora está dotada con 2 so-portes para fragancias. A continuaciónencontrará las diferentes posibilidadesde uso. - Utilice los dos para ir cambiando de una frag...
Envase con fragancia 48 Cómo colocar el envase de fra-gancia Abra la puerta de la secadora. Coloque el envase de fragancia en elfiltro de pelusas superior. Los soportespara las fragancias están situados a laizquierda y a la derecha, junto al huecode agarre. Abra el deslizador tirando de la len-g...
Envase con fragancia 49 Girar el anillo exterior un poco ha- cia la derecha. El envase podría resbalarse.Gire el anillo exterior hasta que lasmarcas y se encuentren una en- frente de la otra. Abrir el envase de fragancia Es posible ajustar la intensidad de la fra-gancia antes del secad...
Envase con fragancia 50 Retirar/sustituir el envase defragancia Girar el anillo exterior hacia la izquier-da hasta que las marcas a y b se en- cuentren una enfrente de la otra. Sustituir el envase de fragancia. Guardar provisionalmente el envase defragancia en su embalaje original.Intervalo ...
Limpieza y mantenimiento 51 Filtro de pelusas Contaminación por una incorrectaeliminación de las pelusas.Para evitar que los microplásticos seextiendan por el sistema de desagüe,las pelusas no se deben eliminar porel sumidero.Las pelusas recogidas en el filtro depelusas se deben desechar a travésde ...
Limpieza y mantenimiento 53 Retirar las pelusas visibles con el as-pirador y utilizar la tobera larga del as-pirador para limpiar la zona de con-ducción de aire superior (aperturas). Limpiar todos los filtros de pelusas conagua. Limpieza húmeda del filtro de pelusas Limpie con un paño húmedo las...
Limpieza y mantenimiento 55 El filtro del zócalo no se debe utilizarmojado.De lo contrario, se produce una ano-malía.Presionar suavemente el filtro del zó-calo. Si una vez colocado el filtro del zócalolimpio se interrumpe un programa desecado con un mensaje de anomalía:el filtro del zócalo se colocó...
Limpieza y mantenimiento 56 Limpie con un paño húmedo las pelu-sas del mango.Al hacerlo, evite dañar la junta de go-ma. Cierre la tapa del intercambiador decalor. Daños o secado ineficaz en caso de secar sin filtro del zócalo o con lapuerta del intercambiador de calorabierta.Una acumulación ex...
¿Qué hacer si ...? 57 La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucio-nar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evita-rá la intervención del Servicio Posventa.Consulte el apartado "Asistencia técnicia Miele" de nuestra web, ww...
¿Qué hacer si ...? 58 Mensaje Causa y solución Limpiar el filtro delzócalo. Ver Hay alguna obstrucción causada por pelusas o restosde detergente. Para desactivar el mensaje, seleccione el ajuste delselector de programas . Limpie los filtros de pelusas y el filtro del zócalo. – Tenga en cue...
¿Qué hacer si ...? 59 Mensaje Causa y solución Fin/Enfriam. Las prendas se enfrían poco antes de finalizar el pro-grama. Puede extraer la ropa y extenderla o dejarla que sigaenfriándose. Limpiar el filtro delzócalo. Ver La secadora no funciona de forma óptima o rentable.Posibles causas pueden ...
¿Qué hacer si ...? 60 Resultado del secado insatisfactorio Problema Causa y solución La ropa no se seca satis-factoriamente con el Ex-tra DryCare 40 . Hace demasiado calor en el lugar de emplazamientode la máquina. Por lo tanto, el proceso de DryCare fi-nalizó anticipadamente. Ventile a fondo. P...
¿Qué hacer si ...? 61 El proceso de secado es muy largo. Problema Causa y solución El proceso de secadodura mucho tiempo o seinterrumpe.* Hace demasiado calor en el lugar de emplazamientode la máquina. Ventile a fondo. Los restos de detergente, pelos o las pelusas finaspueden obstruir los filtros....
¿Qué hacer si ...? 62 Problemas generales con las secadoras Problema Causa y solución Se oyen zumbidos o rui-dos de funcionamiento. El compresor (bomba de calor) está en funciona-miento. O bien ha seleccionado una aplicación en laque el agua condensada se pulveriza en el tambor. No debe hacer nada...
¿Qué hacer si ...? 63 Problema Causa y solución No se enciende la ilumi-nación del tambor. La iluminación del tambor se apaga automáticamentedespués de un tiempo y tras el inicio del programa(ahorro de energía). Desconecte la secadora y conéctela de nuevo. Para encender la luz del tambor, abra l...
¿Qué hacer si ...? 64 Sustituir el filtro del zócalo El intercambiador de calor puedeobstruirse.Si reconoce los siguientes indicios dedesgaste antes o después de la lim-pieza, cambie el filtro del zócalo deinmediato (accesorio opcional). Exactitud del ajuste Los bordes del filtro del zócalo no enca-...
¿Qué hacer si ...? 65 los bordes laterales del filtro del zócalo.En casos extremos, estos residuos cre-an incrustaciones solidificadas. Los residuos son una señal de que el fil-tro del zócalo no está bien ajustado porlos bordes laterales, aunque parezcaque están intactos:por los bordes se cuelan pel...
¿Qué hacer si ...? 66 Limpie el filtro de pelusas deldepósito de agua condensada. Cuando se utilizan diferentes aplica-ciones, se recoge el agua del depósitode agua condensada y se rocía en eltambor. Es posible detenerlo. Estáobstruido el filtro de pelusas del depó-sito de agua condensada. Extraig...
Servicio Posventa 68 Consultar el apartado "Asistencia téc-nica Miele" de nuestra web,www.miele.es, para obtener informa-ción sobre la resolución de problemasy las piezas de repuesto de Miele. Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda so-lucionar usted mismo, informe, ...
Instalación *INSTALLATION* 69 Vista frontal a Cable de conexión b Panel de mandos c Depósito de agua condensada d Puerta e Tapa del filtro del zócalo f 4 patas regulables en altura g Rejilla de ventilación h Manguera de desagüe para el aguacondensada
Instalación *INSTALLATION* 70 Vista posterior a Extremo de la tapa con posibilidadde agarre para el transporte b Manguera de desagüe para el aguacondensada c Gancho para recoger el cable de co-nexión durante el transporte d Cable de conexión Transporte de la secadora Debido a un transporte incorre...
Instalación *INSTALLATION* 71 Emplazamiento Nivelar la secadora En el ángulo de apertura de la puertade la secadora no deben instalarsepuertas que se puedan cerrar con lla-ve, puertas correderas o puertas conel sentido de apertura opuesto. Para un buen funcionamiento, la seca-dora debe estar nivelad...
Instalación *INSTALLATION* 72 Ventilación No cubra la apertura para el aire fríoen el frontal. De lo contrario no quedagarantizada una refrigeración sufi-ciente del aire del condensador. Este espacio de ventilación entre laparte inferior de la secadora y el sue-lo no puede reducirse mediante pa-nele...
Instalación *INSTALLATION* 73 Condiciones adicionales del lu-gar de emplazamiento Riesgo de sufrir lesiones debido a una descarga eléctrica en caso deque sea necesario que un electricistaretire la tapa la secadora.Existe riesgo de que se produzca unadescarga eléctrica al tocarla porquealgunas piez...
Instalación *INSTALLATION* 74 Evacuar externamente el aguacondensada Observación Durante el secado, el agua condesadaque se produce es bombeada a travésde la manguera de desagüe hasta eldepósito para el agua condensada quese encuentra en la parte posterior de lamáquina. También es posible conducir e...
Instalación *INSTALLATION* 75 En la manguera de desagüe se encuen-tra una pequeña cantidad de agua res-tante. Por tanto, tenga preparado un re-cipiente. Retire la manguera de desagüe de laboca (flecha de color claro). Exraiga la manguera de los soportes(flecha de color oscuro) y desenrólle-la. ...
Instalación *INSTALLATION* 77 Conexión eléctrica La secadora se distribuye de serie "pre-parada para conectarla" a una base deenchufe con toma de tierra.Emplace la secadora de forma que sepueda acceder a la base de enchufe confacilidad. Si eso no fuera posible, asegú-rese de que en la instal...
Datos técnicos 78 Altura 850 mm Anchura 596 mm Fondo 636 mm Profundidad con puerta abierta 1054 mm Altura de empotramiento 820 mm (+8/-2 mm) Anchura de empotramiento 600 mm Profundidad de empotramiento 600 mm Empotrable sí Apto para instalación en columna sí Peso 52 kg Volumen del tambor 120 l Canti...
Datos técnicos 79 Hoja de datos conforme al Reglamento Delegado (UE) n.° 392/2012 válida has-ta el 30/06/2025 Ficha para secadora según reglamento delegado (UE) nº 392/2012 MIELE Identificador del modelo TEL 785 WP Capacidad asignada 1 9,0 kg Tipo de secadora (Salida de aire / Condensación) - / ● Cl...
Datos técnicos 80 4 Dicho programa es apto para secar tejidos de algodón con humedad normal y que es el programa máseficiente en términos de consumo de energía para el algodón. 5 si la secadora es una secadora de tambor de condensación 6 "programa normal de algodón" utilizado con carga compl...
Datos de consumo 81 Datos de consumo de conformidad con los Reglamentos 932/2012/UE y392/2012/UE válidos hasta el 30/06/2025 Carga 1 Nivel de centrifuga- do lavadora Hume- dad resi- dual Energía Duración del pro- grama kg r.p.m. % kWh min ECO 2 9,0 4,5 1.000 1.000 60 60 1,55 0,84 184 108 Algodón, Se...
Ajustes 83 Cómo activar los ajustes Con los ajustes puede adaptar la elec-trónica de la secadora a las necesida-des del momento. Puede modificar los ajustes en cual-quier momento. Gire el selector de programas a Otros programas/ . OK Aire caliente Pulse la tecla sensora una vez. En el...
Ajustes 84 Temp. enfriam. Las prendas se enfrían poco antes definalizar el programa. Es posible pro-longar la fase de enfriamiento automá-tico previo al final del programa de se-cado en todos los programas de seca-do. SelecciónLas elección se realiza en pasos de 1 ºC. - 55 °C (ajuste de fábrica)- .....
Ajustes 85 emite el aviso de anomalía Limpiar el filtro del zócalo. Ver independiente- mente de esta opción. - resistente El recordatorio aparece solo cuando laacumulación de pelusas es elevada. - normal (ajuste de fábrica) - delicado El recordatorio aparece incluso cuan-do la acumulación de pel...
Ajustes 86 Código Pin El código Pin evita que personas noautorizadas utilicen la secadora. Selección - activar El código PIN es 250 y es posible ac-tivarlo.Si el código PIN está activado, deberáintroducirse después de la conexiónpara poder manejar la secadora. - desactivar Para poder manejar la seca...
Ajustes 87 Descon. indicaciones Para ahorrar energía, el display y la ilu-minación de las teclas se vuelven os-curos transcurridos 10 minutos. La te-cla Start/Añadir prendas parpadea lentamente. Puede personalizar esteajuste. Selección - Activado (ajuste de fábrica) el display se oscurece (transcurr...
Ajustes 88 Info. programas Es posible desconectar los nombresde los programas y las cargas que apa-recen iluminados en el display al selec-cionar un programa. Selección - Desactivado (no se muestran el nom- bre del programa y la carga) - Nombre del prog. (no se muestra la car- ga) - Prog. y carga má...
Ajustes 89 También se puede interrumpir el progra-ma a través de la App, si no está conec-tado Manejo a distancia . A través de la tecla «Preselección deinicio» defina el intervalo de tiempohasta el que quiere que comience la se-cadora e inicie la preselección de inicio(ver capítulo «Preselección de...
Ajustes 90 Es posible elegir entre llevar a cabo laactualización de forma inmediata o mástarde. Al seleccionar «iniciar más tar-de», la pregunta aparecerá al conectarla secadora de nuevo. La RemoteUpdate puede durar algu-nos minutos. Durante la actualización hay que teneren cuenta lo siguiente: - En...
Other Miele Otros Manuals
-
Miele APWM 063 Manual de instalación
-
Miele UO 811-30 Manual de instalación
-
Miele UO 413-30 Manual de instalación
-
Miele UO 814-25 Manual de instalación
-
Miele UO 818/418-25 Manual de instalación
-
Miele APWM 020 Manual de uso
-
Miele APWM 020 Manual de instalación
-
Miele SC Manual de instalación
-
Miele PR Manual de instalación
-
Miele FP 900 Manual de instalación
-
Miele RP 900 Manual de instalación
-
Miele APWM 019 Manual de uso
-
Miele APWM 019 Manual de instalación
-
Miele PR 900 Manual de instalación
-
Miele A 830/1 Manual de uso
-
Miele TT 86 Manual de uso
-
Miele RP 1150 Manual de instalación
-
Miele UG 5010 Manual de instalación
-
Miele UO 5010 Manual de instalación
-
Miele APCL 001 Manual de instalación