Página 2 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 - English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Power Tool Safety Warnings and Instructions .......................
Página 3 - ADVERTENCIA; SEGURIDAD ELÉCTRICA
3 - Español INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde ...
Página 4 - SERVICIO; INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
4 - Español EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA N o f u e rc e l a h e r r a m i e n t a e l é c t r i c a . U t i l i c e l a herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velo...
Página 6 - SÍMBOLOS
6 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. Alerta de seguridad Indica un peligro...
Página 7 - DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA; ASPECTOS ELÉCTRICOS
7 - Español DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metá...
Página 8 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; CARACTERÍSTICAS; PUNTAS AJUSTABLES; LISTA DE EMPAQUETADO; ARMADO
8 - Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Interruptor ................................. Una velocidad/ReversableLongitud de los tornillos .......................... 25,4 mm (1 pulg.) a 76,2 mm (3 pulg.) longitud Velocidad en vacío .................................. 3 700/min (RPM)Corriente de entrad...
Página 9 - APLICACIONES; BOTÓN DEL SEGURO DE ENCENDIDO; FUNCIONAMIENTO; SELECTOR DE MARCHA ADELANTE/ATRÁS; INSTALACIÓN DE LAS PUNTAS
9 - Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma...
Página 10 - AJUSTE DE LA LONGITUD DE LOS TORNILLOS
10 - Español FUNCIONAMIENTO Sostenga la herramienta con la punta hacia abajo. Oprima el botón del carga de las puntas hacia la parte trasera de la herramienta y mueva la unidad. Suelte el botón cuando la punta salga del compartimiento de alimentación. AJUSTE DE LA LONGITUD DE LOS TORNILLOS Vea...
Página 11 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; ACCESORIOS
11 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto RIDGID ® idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de...
Página 12 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
12 - Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor arranca lentamente o no alcanza la máxima velocidad. El interruptor de arranque no funciona. Haga reemplazar el interruptor. El voltaje no es suficiente para que e l m o t o r g e n e r e l a v e l o c i d a d d e funcionamiento ade...
Página 13 - GARANTÍA; GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA; FORMA DE OBTENER SERVICIO; HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DE MANO Y ESTACIONARIAS RIDGID
13 - Español GARANTÍA Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RIDGID ® adquiridas a partir del 1.º/feb./04. Este producto está manufacturado por One World Technologies, Inc. La licencia de uso de la mar...
Página 17 - Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:; OPERATOR’S MANUAL; COLLATED SCREWDRIVER; DOUbLE INSULATED; MANUEL D’UTILISATION; TOURNEVIS A CHARGEUR DE VIS EN bANDE; DOUbLE ISOLATION; MANUAL DEL OPERADOR; DESTORNILLADOR PARA TORNILLOS EN TIRAS; DObLE AISLAMIENTO
Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID ® authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid....