Página 2 - ADVERTENCIA; SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA
2 — Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctr...
Página 3 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE
3 — Español afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bie...
Página 4 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO; ESPECIFICACIONES; CARACTERÍSTICAS
4 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o le-siones serias. ADVERTE...
Página 5 - USOS; FUNCIONAMIENTO; PAQUETES DE BATERÍAS RECOMENDADOS; ARMADO
5 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando partes, realizan...
Página 6 - MONTAJE DEL SACO CAPTAPOLVO; SOPORTE PROTECTOR
6 — Español FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL SACO CAPTAPOLVO Vea la figura 2, página 11. Retire el paquete de baterías. Con un movimiento de deslizamiento monte el saco captapolvo en el escape de salida de desechos. NOTA: Para desmontar el saco captapolvo, tire del mismo para extraerlo del escape de s...
Página 7 - CONFIGURACIÓN DE ACHAFLANADO; ESCALA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD DE ACHAFLANADO/CEPILLADO
7 — Español NOTA: Use solo configuraciones de profundidad establecidas. Si intenta cortes con una configuración de profundidad entre posiciones establecidas, los cortes podrían ser desparejos. NOTA: Para proteger las hojas durante el almacenamiento, transporte, etc., gire la perilla de ajuste de pro...
Página 8 - ACHAFLANADO; MONTAJE DE LA GUÍA; REBAJADO DE CANTOS
8 — Español NOTA: Asegúrese de que las cuchillas no estén tocando la pieza de trabajo. Aplique presión al perilla de ajuste de profundidad de manera que la zapata delantera quede completamente plana sobre la pieza de trabajo. Arranque el cepillo y permita al motor alcanzar su velocidad máxima. ...
Página 9 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
9 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de l...
Página 10 - CAMBIO DE LA CORREA
10 — Español Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. Limpie el aserrín o las astil...
Página 11 - OPERATOR’S MANUAL; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR BRUSHLESS 18 VOLT 3-1/4 IN. HAND PLANER RABOTEUSE À MAIN DE 3-1/4 PO (83 MM) RABOT DE 18 V SANS BALAICEPILLO ELÉCTRICO DE MANO DE 3-1/4 PULG. (83 MM) DE 18 V SIN ESCOBILLAS R8481 995000621 9-19-18 (REV:02) ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Bo...