Página 4 - ADVERTENCIA; ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA
2 - Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcio-nadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e i...
Página 5 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; SERVICIO
3 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO D...
Página 6 - Guarde estas instrucciones.
4 - Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES Al utilizar taladros de impacto póngase protectores para los oídos. La exposición a ruido puede producir la pérdida de la audición. Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operac...
Página 7 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; SÍMBOLO
5 - Español SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Revoluciones por minuto ........ 0-450 / 0-1 750/min (RPM)Embrague .....................................................24 posicionesGolpes por minuto .....................................0-26 000 (GPM) Couple ..........................
Página 8 - APLICACIONES
6 - Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herra-mientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías de la her-ramienta cuando esté ensamblando partes, real-i...
Página 9 - SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN; APAGADO; FUNCIONAMIENTO; Para instalar las brocas,
7 - Español INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 2, página 11. Bloquee el gatillo del interruptor. Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra. Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su luga...
Página 10 - Para extraer las brocas,; DIODO LUMINISCENTE
8 - Español Para extraer las brocas, bloquee el gatillo del interruptor y abra las mordazas del portabrocas. La broca suministrada con el taladro de percusión pueden colocarse en el compartimiento situado en la base de la unidad. DIODO LUMINISCENTE Vea la figura 6, página 12. La luz de diodo lum...
Página 11 - TALADRADO EN MADERA Y METAL; Taladrado en madera; TALADRADO EN OBRAS DE ALBAÑILERÍA
9 - Español FUNCIONAMIENTO NOTA: Este taladro de percusión dispone de un freno eléctrico. Al soltarse el gatillo del interruptor, el portabrocas cesa de girar. NOTA: Si una operación origina demasiado polvo, se recomienda aspirar el área con frecuencia. TALADRADO EN MADERA Y METAL Para obtener un de...
Página 13 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
10 MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part could create a haz- ard or cause product damage. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents...
Página 14 - OPERATOR’S MANUAL; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
998000935 8-31-22 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT SUBCOMPACT BRUSHLESS 1/2 IN. HAMMER DRILL/DRIVER PERCEUSE À PERCUSSION/VISSEUSE SANS BALAI SUBCOMPACT 13 mm (1/2 PO) 18 VTALADRO DE PERCUSIÓN/DESTORNILLADOR SUBCOMPACTA SIN ESCOBILLAS 13 mm (1/2 PULG.) DE 18...