Página 4 - ADVERTENCIA; ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA
2 - Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcio-nadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e i...
Página 5 - EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; SERVICIO
3 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trab...
Página 7 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; SÍMBOLO
5 - Español SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Revoluciones por minuto ........ 0-450 / 0-1 700/min (RPM)Embrague .....................................................24 posicionesGolpes por minuto .....................................0-26 000 (GPM) Couple ..........................
Página 8 - APLICACIONES
6 - Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herra-mientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías de la her-ramienta cuando esté ensamblando partes, real-i...
Página 9 - SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN; FUNCIONAMIENTO; DIODO LUMINISCENTE
7 - Español INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 2, página 11. Bloquee el gatillo del interruptor. Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra. Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su luga...
Página 10 - SELECTOR DE MODO RÁPIDO; AJUSTE DE LA FUERZA DE TORSIÓN
8 - Español Si no se está usando el taladro de percusión, la función de tiempo de espera hará que la luz comience a desvanecerse y que luego se apague la herramienta.La luz de diodo luminiscente se enciende sólo cuando se coloca una batería cargada en la herramienta. TREN DE ENGRANAJES DE DOS VELOCI...
Página 11 - TALADRADO EN MADERA Y METAL; TALADRADO EN OBRAS DE ALBAÑILERÍA
9 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No introduzca tornillos donde pudiera haber cables ocultos detrás de la superficie. Todo con-tacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herra-mienta y da una descarga eléctrica posiblemente al operador. Si debe int...
Página 13 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
10 MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part could create a haz- ard or cause product damage. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents...
Página 14 - OPERATOR’S MANUAL; 8 VOLT SUBCOMPACT BRUSHLESS HAMMER DRILL/DRIVER; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
998000199 8-14-20 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT SUBCOMPACT BRUSHLESS HAMMER DRILL/DRIVER PERCEUSE À PERCUSSION/VISSEUSE SANS BALAI SUBCOMPACT 18 V TALADRO DE PERCUSIÓN/DESTORNILLADOR SUBCOMPACTA SIN ESCOBILLAS DE 18VR8711 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O....