Página 2 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; SEGURIDAD ELÉCTRICA
2 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo ...
Página 3 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES; REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS; EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; No exponga el paquete de baterías o el artefacto al; SERVICIO
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LAS OPERACIONES DE ESMERILADO, LIJADO, CEPILLO DE ALAMBRE Y PULIR Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como una amoladora, una lijadora, un cepillo de alambre o una enceradora. Lea todas las adver...
Página 4 - CONTRAGOLPE Y ADVERTENCIAS
4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS El diámetro exterior y el espesor del accesorio deben tener la capacidad nominal de su herramienta eléctrica. Los accesorios de un tamaño incorrecto no pueden protegerse ni controlarse de forma adecuada. El diámetro del árbol de las ruedas, las bridas,...
Página 5 - LIJADO
5 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS OPERACIONES DE ESMERILADO Sólo utilice los tipos de discos recomendados para su herramienta eléctrica y el protector específico diseñado para el disco seleccionado. Los discos que no fueron diseñados para la herramienta eléctrica no pueden...
Página 6 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
6 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Página 7 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; Posicionamiento de la protección de la; DESEMPAQUETADO; ARMADO
7 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de la muela abrasiva ...... 114 mm (4-1/2 pulg.)Motor ......................................................... 18 V, corr. cont. Velocidad clasificada .............................. 9 000 /min (RPM)Rosca del husillo ..................
Página 8 - INSTALACIÓN DE LAS MUELAS ABRASIVAS; INSTALACIÓN DEL MANGO LATERAL
8 — Español ARMADO INSTALACIÓN DE LAS MUELAS ABRASIVAS Vea la figura 1, página 13 . PELIGRO: Utilice ÚNICAMENTE muelas abrasivas con el centro más bajo Tipo 27 (como la que acompaña a este producto). No se deben utilizar discos rectos o de corte tipo 1 sin la protección adecuada. Utilice para cualqu...
Página 9 - FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES; POSICIONAMIENTO DE LA PROTECCIÓN; UTILIZACIÓN DE LA AMOLADORA
9 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves. ADVERTENCIA: No utilice...
Página 12 - MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO; REEMPLAZO DE LA PROTECCIÓN; Para cambiar la protección:; Posicionamiento de la protección,
12 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede implicar peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma...
Página 15 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 8 V ANGLE GRINDER
998000812 9-23-21 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 18 V ANGLE GRINDER MEULEUSE D’ANGLE DE 18 V AMOLADORA ANGULAR DE 18 V PCL445 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. TECHTRONIC INDUSTRIES POWE...