Página 2 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; ADVERTENCIA
2 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instruccio- nes. La inobservancia de las advertencias e instrucciones pu- ede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instruc...
Página 3 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD TUPI; Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.; SERVICIO
3 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD TUPI Sostenga la herramienta eléctrica de las superficies de sujeción aisladas, debido a que la corte puede hacer contacto con su propio cordón. Si se corta un cable “cargado”, es posible que las partes metálicas expuestas de la herramienta se “carguen” y, por...
Página 4 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
4 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Página 5 - ASPECTOS ELÉCTRICOS; DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA; una línea de voltaje; CORDONES DE EXTENSIÓN; Longitud
5 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con con-exión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de...
Página 6 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO; USOS
6 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Profundidad de corte..................................51 mm (2 pulg.)Portaherramienta.....................................6,4 mm (1/4 pulg.)Potencia máxima ..................................................... 1,5 HP Velocidad en vacío .........
Página 7 - FUNCIONAMIENTO; Para instalar la fresa:; Para quitar la fresa:
7 — Español EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA BASE DE LA FRESADORA Vea la figura 1, página 14. Para quitar la base: Desconecte la fresadora. Coloque la fresadora en posición invertida, con la etiqueta Ryobi en el lado lejos de usted. Afloje la palanca de fijación de la base. NOTA: si se ha apretado...
Página 8 - LUZ DE TRABAJO DE DIODO LUMINISCENTE; Para utilizar el botón de liberación rápida:; Para realizar ajustes a través de la mesa:
8 — Español FUNCIONAMIENTO LUZ DE TRABAJO DE DIODO LUMINISCENTE (LED) Vea la figura 3, página 14. Las dos luces de trabajo de diodo luminiscente (LED) en la base del motor de la fresadora se encienden cuando el interruptor de encendido/apagado está en la posición ON ( I ) . De esta manera se suminis...
Página 9 - ENCENDIDO Y APAGADO DE LA FRESADORA; UTILIZACIÓN DE LA FRESADORA; FRESADO INTERNO
9 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Sólo utilice las mesas para fresadoras con la debida protección de la fresa y los receptáculos controlados por el interruptor de la unidad. El empleo de las mesas de fresadoras sin usar las debidas características de seguridad puede causar lesiones corporales ...
Página 10 - DIRECCIÓN DE AVANCE Y EMPUJE; VELOCIDAD DE AVANCE CORRECTA; AVANCE DEMASIADO RÁPIDO
10 — Español FUNCIONAMIENTO el vástago firmemente en contacto con el canto de la pieza de trabajo durante todo el corte se evita que el corte sea demasiado superficial. Cada vez que el espesor de la pieza de trabajo junto con la profundidad de corte deseada (como se haya quedado en el ajuste de prof...
Página 11 - PROFUNDIDAD DEL CORTE; AJUSTES; AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA PALANCA DE; AVANCE DEMASIADO LENTO
11 — Español FUNCIONAMIENTO Un avance demasiado lento puede causar que la fresadora se desplace en una dirección errónea respecto a la línea de corte original. Al utilizar la fresadora siempre sujétela y sosténgala firmemente con ambas manos.Se puede detectar un avance muy lento de la fresadora medi...
Página 12 - MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO; LUBRICACIÓN
12 — Español ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase la protección ocular con protección lateral marcada conforme al ANSI Z87.1. Si no cumple esta ad...
Página 14 - OPERATOR’S MANUAL / FIXED BASE ROUTER; ou en téléphonant au
983000-958 8-14-13 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL / FIXED BASE ROUTER MANUEL D’UTILISATION / TOUPIE À BASE FIXEMANUAL DEL OPERADOR / FRESADORA DE BASE FIJA R163 / R163G ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • ...