Página 12 - Español (Traducción de las instrucciones originales); DESCRIPCIÓN; Símbolos
57 Español (Traducción de las instrucciones originales) DESCRIPCIÓN 1. Tapa del cilindro2. Palanca del motor/anegador/interruptor de encendido-apagado/palanca de la válvula de combustible 3. Cuerda y manija de arranque4. Tapa del depósito de combustible5. Terminal de kit paralelo6. Interruptor de CA...
Página 13 - PELIGRO
58 Español (Traducción de las instrucciones originales) Para reducir el riesgo de lesiones o daños, evite el contacto con cualquier super fi cie caliente. 95 El nivel de potencia sonoro garantizado es de 95 dB. Ponga aceite lentamente. No use el producto en el interior Use el producto solamente en e...
Página 14 - USO PREVISTO; Usar un generador en; ADVERTENCIA
59 Español (Traducción de las instrucciones originales) En el diseño de este equipo generador de baja potencia, se ha dado prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento y la fi abilidad. USO PREVISTO Este generador está diseñado para suministrar energía eléctrica para utilizar iluminación eléctr...
Página 15 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
60 Español (Traducción de las instrucciones originales) prevención de incendios. La unidad está equipada con parachispas. ■ No toque cables pelados o receptáculos. ■ No use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier modo. ■ Antes de guardarla, dej...
Página 16 - No fume mientras llena el generador con gasolina.; MANTENIMIENTO; cado. Para obtener servicio, póngase en
61 Español (Traducción de las instrucciones originales) ■ Mantenga el generador a un mínimo de 1 m de distancia de todo tipo de material combustible. ■ No ponga en funcionamiento el generador cerca de materiales peligrosos. ■ No ponga en funcionamiento el generador en una gasolinera. ■ No toque el s...
Página 17 - ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE; cientemente caliente como
62 Español (Traducción de las instrucciones originales) Provocará la muerte o lesiones graves si no sigue las instrucciones del manual del operador. El generador es una fuente potencial de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, lluvia o nieve. No ponga en funcionamiento la unidad con las manos...
Página 18 - SEGURIDAD ELÉCTRICA; ciente pueden causar una caída de voltaje, lo que podría
63 Español (Traducción de las instrucciones originales) SEGURIDAD ELÉCTRICA CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte la tabla mostrada abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice pueda con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insu fi ciente puede...
Página 19 - CAPACIDAD DEL GENERADOR
64 Español (Traducción de las instrucciones originales) SEGURIDAD ELÉCTRICA CAPACIDAD DEL GENERADOR Cerciórese de que el generador pueda suministrar su fi cientes vatios de potencia continua (en funcionamiento) y de sobrecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. S...
Página 20 - Bricolaje/Sitio de trabajo
65 Español (Traducción de las instrucciones originales) Calentador 1300 1300 Ordenador portátil 250 250 Olla de cocción lenta 270 270 Radio 50 50 Bricolaje/Sitio de trabajo Taladro eléctrico − 10 mm (3/8") 600 1000 Lámpara de trabajo halógena de cuarzo 1000 1000 Sierra alternativa 960 1920 Sierr...
Página 21 - BOTÓN DE ARRANQUE EN CALIENTE; MONTAJE; DESEMBALAJE; UTILIZACIÓN
66 Español (Traducción de las instrucciones originales) BOTÓN DE ARRANQUE EN CALIENTE El botón de reajuste se emplea para restablecer la corriente si se produce una sobrecarga. Para restablecer la corriente, pulse el botón de reajuste. ASA RETRÁCTIL El generador está equipado con un asa retráctil qu...
Página 23 - COMBUSTIBLES ETANOL; ARRANQUE DEL MOTOR
68 Español (Traducción de las instrucciones originales) estabilizador de combustible que se añade al motor, mézclelo siempre con la gasolina antes de llenar el depósito, en vez de añadirlo directamente al depósito de combustible del generador. ■ Coloque de nuevo la tapa del tanque de combustible y a...
Página 24 - PARADA DEL MOTOR
69 Español (Traducción de las instrucciones originales) combustible fluirá desde el depósito de combustible hasta el motor. Si el motor está caliente, desplace a la derecha la palanca del motor/anegador hasta la posición de funcionamiento (reinicio). ■ Tire del mango de arranque retráctil hasta que ...
Página 26 - CAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR
71 Español (Traducción de las instrucciones originales) mantenga limpia la pantalla del fi ltro de aire. ■ Afloje los tornillos del lateral de la cubierta del motor. Retire la cubierta y colóquela al lado. ■ Afloje el tornillo que está en el centro de la tapa del filtro de aire y gire la tapa 1/4 en...
Página 27 - DRENAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE; Retire la tapa de combustible.; DRENAJE DEL CARBURADOR; Vuelva a apretar el tornillo de drenaje.; TRANSPORTE
72 Español (Traducción de las instrucciones originales) DRENAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA Extraiga todo el lubricante de la unidad antes de drenar el depósito de combustible. De no hacerlo, se podría dañar la unidad. ■ Retire la tapa de combustible. ■ Incline el generador hacia un lado...
Página 28 - PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
73 Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Antes de cada uso Al cabo de 1 mes o 20 horas de funcionamiento Cada 3 meses o 50 horas de funcionamiento Cada 6 meses o 100 horas de funcionamiento Cada año o al cabo de 300 horas de funcionamiento Compr...
Página 29 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
74 Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no se enciende. La palanca del motor/anegador está en posición de funcionamiento. No hay combustible. La gasolina caducada o hay agua en la gasolina. El nivel de lubricante está b...