Metabo OF E 1229 - Manual de uso - Página 52
![Metabo OF E 1229](https://cdn.manualsarea.com/instructions-6/3842_1565090522/webp/1.webp)
Fresadora Metabo OF E 1229 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
52
A
Milling with parallel guide (A-D)
A
: Insert parallel guide (included in delivery) in the
grooves in the foot plate.
B
: Tighten fixing screws.
Fraisage avec butée parallèle (A-D)
A
: Glisser la butée parallèle (équipement standard)
dans les rainures de la semelle.
B
: Serrer les vis de fixation
Fräsen mit Parallelanschlag (A-D)
A
: Parallelanschlag (Lieferumfang) in die Nuten an der
Fußplatte einschieben.
B
: Befestigungsschrauben festziehen.
Frezen met breedtegeleider (A-D)
A
: Breedtegeleider (standaarduitrusting) in de groeven
van de voet schuiven.
B
: Bevestigingsschroeven vastdraaien.
Fresatura con guida laterale (A-D)
A
: Inserire la guida laterale (in dotazione) negli incavi
della piastra base.
B
: Stringere le viti di fissaggio.
Fresado con tope paralelo (A-D)
A
: Introducir el tope paralelo (incluido en el
equipamiento estándar) en la ranura de la placa
base.
B
: Apretar los tornillos de sujeción
Fresar com corrediça paralela (A-D)
A
: Introduzir a corrediça paralela (incluído no
fornecimento) nas ranhuras da placa da base.
B
: Apertar os parafusos de fixação.
Fräsning med parallellanslag (A-D)
A
: Skjut in parallellanslaget (standardutrustning) i
spåren på bottenplattan.
B
: Dra åt fästskruvarna.
Jyrsintä rinnakkaisvasteella (A-D)
A
: Työnnä rinnakkaisvaste (toimituksen osa) tukilaatan
uriin.
B
: Kiristä kiinnitysruuvit.
Fresing med parallellanslag (A-D)
A
: Skyv parallellanslaget (standardutstyr) inn i notene
på fotplaten.
B
: Trekk til festeskruene
Fræsning med parallelanslag
A
: Skyd parallelanslaget (leveringsomfang) ind i noterne
på fodpladen.
B
: Stram fastspændingsskruerne.
Frezowanie z wykorzystaniem prowadnicy
równoległej (A-D)
A
:
Prowadnię równoległą (dostarczoną wraz z frezarką)
wsunąć w rowek płytki stopy frezarki.
B
:
Dokręcić śruby mocujące.
Marás párhuzamos ütközővel (A-D)
A
:
A párhuzamos ütközőt (szállítási tartozék) tolja be a
talplemez hornyaiba.
B
:
húzza meg a rögzítő csavarokat.
Φρεζάρισμα με παράλληλο οδηγ (A-D)
A
: Περάστε τον παράλληλο οδηγ (συνοδεύει το
μηχάνημα) στις αυλακώσεις της πλάκας βάσης.
B
: Σφίξτε τις βίδες στερέωσης.
B
OfE_1229_Signal_0112_Teil2.qxp:OfE_1229_Signal_0508_Teil2.qxp 27.02.2013 16:59 Uhr Se
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.