Página 2 - Contenido; Advertencias e indicaciones de seguridad
Contenido 2 Advertencias e indicaciones de seguridad ................................................................... 5 Explicación de las indicaciones de advertencia y seguridad situadas en la máquina ...... 5 Uso erróneo previsible ..................................................................
Página 3 - Lavado en funcionamiento con tarjeta
Contenido 3 Fin del programa ............................................................................................................... 38 Fin del programa (extracción por el lado contaminado) ................................................ 38Fin del programa (extracción por el lado descontami...
Página 4 - Significado de los símbolos de la placa de características
Contenido 4 Limpiar los cajetines de detergente, las bandejas de introducción de detergente y el si-fón ..................................................................................................................................... 67Limpieza de la rejilla de ventilación .........................
Página 5 - Lea las instrucciones de manejo
Advertencias e indicaciones de seguridad 5 Explicación de las indicaciones de advertencia y seguridadsituadas en la máquina Lea las instrucciones de manejo Lea las instrucciones, p. ej., las instrucciones de instalación Precaución, superficies calientes Precaución, tensión de hasta 1000 voltios Cone...
Página 6 - Uso apropiado
Advertencias e indicaciones de seguridad 6 Uso apropiado Esta lavadora ha sido diseñada exclusivamente para lavar tejidos que hayan sido etiquetados por el fabricante como aptos para el la-vado a máquina. Cualquier otro tipo de utilización podría ser peligro-so. El fabricante no se hace responsabl...
Página 7 - Uso erróneo previsible; ¡Existe riesgo de incendio
Advertencias e indicaciones de seguridad 7 Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi-ciones de manejar la lavadora de una forma segura no podrán haceruso de la misma sin la supervisión o permiso de una person...
Página 8 - Antes de extraer la ropa, cerciórese siempre de que el tambor está
Advertencias e indicaciones de seguridad 8 Antes de extraer la ropa, cerciórese siempre de que el tambor está parado. Al introducir la mano en un tambor aún en movimiento, existeel riesgo de sufrir lesiones graves. Al cerrar la puerta, asegúrese de no introducir miembros del cuer- po en la ranur...
Página 9 - Seguridad técnica
Advertencias e indicaciones de seguridad 9 Seguridad técnica Únicamente podrá emplazar y poner en marcha esta lavadora el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado. Compruebe que la lavadora no presenta ningún tipo de daño en el exterior antes de su emplazamiento. Una lavadora da...
Página 13 - Los desinfectantes y detergentes a menudo contienen cloro. Cuan-
Advertencias e indicaciones de seguridad 13 Esta lavadora únicamente se puede utilizar sin vigilancia cuando haya un desagüe de suelo (Gully) directamente en las inmediacionesde la lavadora. Los desinfectantes y detergentes a menudo contienen cloro. Cuan- do el producto con cloro se seca en supe...
Página 14 - El cloro y los daños en los componentes
Advertencias e indicaciones de seguridad 14 No almacena productos químicos sobre la tapa de la lavadora (de- tergente líquido, aditivos de lavado). Estos pueden provocar decolo-raciones o daños en la pintura. Los productos químicos que lleguende forma accidental a las superficies deberán limpiarse...
Página 15 - Accesorios; Los accesorios pueden acoplarse o montarse solo si están expre-; Reciclaje de aparatos inservibles
Advertencias e indicaciones de seguridad 15 El tratamiento anticloro debe tener lugar directamente después del blanqueamiento con cloro. Para el tratamiento anticloro es posibleutilizar peróxido de hidrógeno y productos de lavado y blanqueado abase de oxígeno. Entretanto, el baño no debe drenarse....
Página 16 - Su contribución a la protección del medio ambiente; Eliminación del embalaje de transporte
Su contribución a la protección del medio ambiente 16 Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege a la lavadora de daños durante el transporte. Losmateriales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios eco-lógicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de recicla...
Página 17 - Ahorro de energía; - Utilice la cantidad
Su contribución a la protección del medio ambiente 17 Ahorro de energía Consumo energé-tico y de agua - Utilice la cantidad máxima de carga de cada programa de lavado. De esta forma, el consumo de energía y agua serán mínimos en re-lación con la cantidad total de carga Detergente - Emplee como máxim...
Página 18 - Descripción de la máquina; Descripción del aparato; Lado contaminado; Interruptor de parada de emergencia
Descripción de la máquina 18 Descripción del aparato Lado contaminado (lado de carga) Lado descontaminado (lado de descarga) 1 2 3 4 5 6 1 2 a Interruptor de parada de emergencia Al pulsar el interruptor rojo la máquina se desconecta en caso de emergencia. b Panel de mandos c Cajetín del detergente ...
Página 19 - Conmutador para el tipo de calentamiento; c d; Display
Descripción de la máquina 19 f Conmutador para el tipo de calentamiento (en función del modelo) Calefacción eléctrica Calefacción de vapor El interruptor permite conmutar el tipo de calentamiento de "vapor" a "eléctrico". Elementos de mando: lado descontaminado (lado de carga) a b c ...
Página 20 - Tecla; d e
Descripción de la máquina 20 f Lector de tarjetasSi se introduce una tarjeta de programas en el lector de tarjetas, se puede lavar con losprogramas guardados en la misma. Introduzca siempre la tarjeta de programas en la di-rección de la flecha. g Tecla Para conectar la lavadora h Tecla Para de...
Página 21 - Teclas de función; Con esta tecla tiene lugar el proceso de almidonado de las prendas.
Descripción de la máquina 21 e Piloto de control verde «Fin del programa» Teclas de función La función se activa al pulsar la tecla y se deselecciona volviendo a pulsar la tecla. Stop/Fin Una vez iniciado el programa, la tecla de función derecha se utiliza como tecla de finaliza-ción. Después de ...
Página 22 - una vez; Tarjeta de programa del operario
Descripción de la máquina 22 Programa bloqueado Un programa bloqueado ya no se puede detener ni cancelar pulsando la tecla una vez transcurrido 1 minuto. Programa desbloqueado Al pulsar la tecla se desbloquea un programa bloqueado. Dosificación Dosificación desconectado Datos de fu...
Página 23 - Primera puesta en funcionamiento; Daños por un emplazamiento y una conexión incorrectos.
Primera puesta en funcionamiento 23 Daños por un emplazamiento y una conexión incorrectos. Pueden ocasionarse daños materiales importantes a causa de unemplazamiento y conexión incorrectos de la lavadora.Únicamente podrá emplazar y poner en marcha la lavadora el Ser-vicio Post-venta de Miele o un ...
Página 24 - Lavado; Preparar la ropa; Vacíe todos los bolsillos.; Conectar la lavadora; Conecte el interruptor del lugar de la instalación.; En el display aparece la indicación de bienvenida.
Lavado 24 Preparar la ropa Vaciar los bolsi-llos Vacíe todos los bolsillos. Daños producidos por objetos extraños. Los cuerpos extraños como clavos, monedas o clips pueden dañarlas prendas o la máquina.Revise las prendas antes de lavarlas y retire los posibles cuerposextraños. Capacidad decarga ...
Página 25 - Cargar la lavadora; Tire hacia arriba de la puerta abatible.
Lavado 25 Cargar la lavadora Apertura de lapuerta abatible Tire hacia arriba del tirador de la puerta situado en el lado contami-nado de la lavadora (lado de carga). Tire hacia arriba de la puerta abatible. Los muelles de gas a presión empujan la puerta abatible hacia arriba. Apertura del tam-bo...
Página 26 - Introducir la ropa
Lavado 26 Presione la mitad superior de la puerta del tambor en el enclava-miento situado en la zona superior de la puerta. Introducir la ropa Compruebe que no hay animales o cuerpos extraños en el tamborantes de introducir la ropa. Coloque la ropa desdoblada y suelta en el tambor. Las prendas d...
Página 27 - Presione hacia abajo el tirador de la puerta.
Lavado 27 Al cerrar el tambor, cerciórese de que no queden prendas atrapa-das. Cierre primero la mitad inferior de la puerta del tambor con el segu-ro de cierre. A continuación, cierre la mitad superior de la puerta del tamborhasta que los ganchos de cierre agarren y queden enclavados. En el seg...
Página 28 - Dosificar el detergente; Abra el cajetín del detergente.
Lavado 28 Dosificar el detergente Abra el cajetín del detergente. Extraiga el cajetín de detergente necesario y llénelo con el deter-gente correspondiente: - Detergente para prelavado - Detergente para el lavado principal y el remojo - (cámara delantera) suavizante, apresto, almidón líq...
Página 29 - Blanqueadores
Lavado 29 Blanqueadores Únicamente se pueden blanquear los tejidos que estén marcadoscon el símbolo de cuidados . Los blanqueantes líquidos únicamente se pueden introducir en la cá-mara trasera del cajetín . Solo así se garantiza que el blanqueante se incorpora correctamente en el 2.º ciclo de...
Página 31 - Seleccionar un programa; Para seleccionar el programa deseado, gire el selector giratorio.
Lavado 31 Seleccionar un programa 23 7 8 Ropa blanca Desagüe extra Ropa de color °C °C 90 60 Programa seleccionado (ejemplo): Ropa blanca Para seleccionar el programa deseado, gire el selector giratorio. El programa seleccionado está marcado. Pulse el selector giratorio para confirmar ...
Página 32 - Funciones suplementarias; Almidonar la ropa
Lavado 32 Funciones suplementarias Seleccionar Lava-do previo Para seleccionar la función adicional Lavado previo, pulse la teclade función + . 7 Lavado principal Ropa blanca Prelavado °C 90 16,0 / 16,0 + kg U/min 975 40 °C El símbolo + está marcado. Si desea volver a deseleccionar l...
Página 34 - o la tecla de función
Lavado 34 1 Ropa blanca 10,0 / 16,0 kg Prelavado + 20:50 3.1.2015 Inicio: 6:00 4.1.2015 - - Ejemplo de display según la fecha de inicio ajustada Si se abre la puerta después de ajustar la fecha de inicio se deberávolver a pulsar la tecla . Anular la funciónde fecha de inicio Para volve...
Página 37 - Iniciar un programa; Mostrar información adicional del programa
Lavado 37 Pulse el selector giratorio para confirmar. El número de revoluciones de centrifugado ahora se puede modificarcon el selector giratorio. Gire el selector giratorio hasta haber ajustado la velocidad de cen-trifugado deseada. En función del modelo de máquina es posible modificar la veloc...
Página 38 - Pulse la tecla de función; Fin del programa; Tire hacia arriba del tirador de la puerta.
Lavado 38 7 Fecha de inicio Ropa blanca °C 10.07.2018 Hora inicio: 09:47 Indicación del display después de pulsar la tecla de función (ejemplo 1) 7 Tiempo restante Tiempo después del inicio °C 10.07.2018 Tiempo después del inicio 09:47 Indicación del display después de pulsar la tecla de ...
Página 39 - Pulse con el pulgar en el seguro de cierre.
Lavado 39 Apertura del tam-bor Pulse con el pulgar en el seguro de cierre. Presione al mismo tiempo en las dos mitades de la puerta del tam-bor hasta que estas se desbloqueen. Despliegue ambas mitades de la puerta del tambor hacia fuera. Presione la mitad superior de la puerta del tambor en ...
Página 40 - Finalizar programas cancelados
Lavado 40 Cierre primero la mitad inferior de la puerta del tambor con el segu-ro de cierre. A continuación, cierre la mitad superior de la puerta del tamborhasta que los ganchos de cierre agarren y queden enclavados. Cierre de la puer-ta abatible La puerta abatible del lado descontaminado se de...
Página 41 - Desconectar la lavadora
Lavado 41 Iniciar un progra-ma de centrifuga-do adicional Seleccione el programa Centrifugado extra . Pulse la tecla . La lavadora realiza el programa de centrifugado. El programa finaliza en el lado contaminado. Desconectar la lavadora La puerta abatible del lado contaminado no se debe cerra...
Página 42 - Lavar con tarjeta de lavado
Lavado en funcionamiento con tarjeta 42 Lavar con tarjeta de lavado Las tarjetas que contienen un programa están predeterminadas paraun modelo de lavadora. Las tarjetas en blanco pueden utilizarse encualquier máquina. Daños ocasionados por la introducción de objetos inadecua- dos.El lector de tarj...
Página 43 - Solucionar anomalías de la tarjeta; Funcionamiento de cargas de ropa
Lavado en funcionamiento con tarjeta 43 Solucionar anomalías de la tarjeta Las anomalías de la tarjeta se indican mediante el correspondientemensaje del display. Si en el display aparece el mensaje Tarjeta mal introducida , significa que la tarjeta se ha introducido al revés en el lector de tarjetas...
Página 44 - Modificación temporal del idioma
Funciones suplementarias 44 Modificación temporal del idioma Antes del inicio del programa se puede modificar temporalmente elidioma mediante el símbolo de la bandera. El idioma seleccionado se restablecerá cuando hayan pasado 5 mi-nutos desde la finalización del programa con la puerta abierta. 1 Ro...
Página 45 - «Fecha de inicio» se puede seleccionar un mo-; Modifique si fuera necesario el mes y el año.
Funciones suplementarias 45 Fecha de inicio Si hubiera que asignar una fecha de inicio a un programa, mediante latecla de función «Fecha de inicio» se puede seleccionar un mo- mento posterior para lavar. Ajustar la fecha deinicio Seleccione el programa de lavado. Una vez seleccionado el program...
Página 46 - Con prelavado
Funciones suplementarias 46 Cancelación de lafunción Fecha deinicio Pulse la tecla «Fecha de inicio» o la tecla «Atrás». Los cambios no se aceptarán. Con prelavado Para prendas muy sucias, antes del inicio del programa se puede se-leccionar adicionalmente un Lavado previo en los programas es...
Página 48 - Interrupción del programa; Interrupción de programas bloqueados
Funciones suplementarias 48 Interrupción del programa Aquí se puede interrumpir el programa. Pulse dos veces seguidas la tecla «Stop/Fin». El programa se interrumpe. Si el programa se ha interrumpido con agua en la máquina o en elcentrifugado, en el display se mostrará lo siguiente: 1 Ropa blan...
Página 49 - Saltar ciclos de programa
Funciones suplementarias 49 60 12:35 Ropa blanca 1 Lavado principal °C 90 Listo a °C Aclarado 1 Saltar ciclos de programa Se pueden saltar ciclos del programa en curso o repetir bloques deprograma. Pulse la tecla «Stop/Fin». El programa se detiene. 1 Ropa blanca Parada de programa ...
Página 50 - Módulos opcionales; Bomba dosificadora
Módulos opcionales 50 Dosificación líquida (opcional para aparatos con cajetínde detergente) A e a c b d B A Bomba dosificadora B Lanza de succión a Bocas de conexión para mangueras (lado de succión) b Bocas de conexión para mangueras (lado de presión) c Salida (con puente de manguera) d Orificio de...
Página 51 - Peligro de lesiones; Opciones de selección:; hasta
Módulos opcionales 51 Una vez iniciado el programa no se dosificará mediante las bombasdosificadoras y se mostrará (por ejemplo) lo siguiente en el display: + 10,0 / 10,0 kg 1 90 °C Lavado principal Ropa blanca U/min 1000 Aclarado Cantidades dedosificación Se deben respetar en todo mome...
Página 53 - Desconexión por carga de pico; Módulo de comunicación
Módulos opcionales 53 Limpieza y man-tenimiento delsistema de dosifi-cación El sistema de dosificación se debe enjuagar con agua caliente cada 2semanas y antes de un periodo largo de reposo, a fin de evitar obs-trucciones y corrosión en el sistema. Para ello, enjuague con agua la lanza de succión....
Página 54 - Total de datos
Módulos opcionales 54 Una vez pulsada la tecla , en el display aparecerá el siguiente men- saje: Módulo datos funcionam. Datos globales Datos del programa Dispone de las siguientes opciones de selección: - Total de datos En Total de datos se recopilan y se totalizan los datos de todos lospr...
Página 55 - Datos del programa; Seleccione el punto de menú Datos del programa.; » con fecha y hora de inicio.; firme la selección pulsando el selector giratorio.
Módulos opcionales 55 - Total conexión: 200.987 h - Horas de funcionamiento: 123.456 h - Tiempo en activo calefacción: 73.456 h - T. en activo motor accionam.: 93.456 h - Inicio de programa: 23.456 - Paradas de programa: 567 - Interrupciones de progr.: 67 - Cantidad de agua: 1.234.567 l - Cantidad d...
Página 56 - Más opciones de selección:; Borrar datos
Módulos opcionales 56 Más opciones de selección: - Emplazamiento : Lehrte - Número de fabricación : 12345678 - Modelo de máquina : PW 6321 - Cantidad de ropa : 13 kg - Tecla + : pulsada - Tecla parada almidonado : pulsada - Tec. parada centrifugado : no pulsada - Inicio del programa : 11:30 - Fin de...
Página 57 - Módulo de carga/Zócalo de pesaje
Módulos opcionales 57 Seleccione el punto de menú Borrar datos . Después de seleccionar Borrar datos aparece el siguiente contenido en el display: : 21.02.2020 : 12.07.2020 Módulo datos funcionam. Borrar datos Módulo Datos globales Con el punto de menú Módulo se borran los Total de datos y...
Página 59 - Toma de lejías; res, epidérmicos o que afecten a las vías respiratorias.
Módulos opcionales 59 Toma de lejías Algunos modelos están equipados con un punto de extracción demuestras del agua de lavado con fines analíticos en el área del labo-ratorio. El punto de extracción de muestras únicamente puede sermanejado por personal instruido. Durante la extracción del agua de la...
Página 60 - En función del programa de lavado es posible que el grifo de
Módulos opcionales 60 En función del programa de lavado es posible que el grifo de bola y el agua de lavado estén calientes, de forma que el contactosin indumentaria de protección puede ocasionar lesiones por que-maduras. Durante el funcionamiento normal el grifo de bola debe permanecercerrado. El...
Página 61 - Solución de pequeñas anomalías; La lavadora no tiene corriente.
¿Qué hacer si ...? 61 La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar us-ted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la interven-ción del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o e...
Página 62 - Desconecte la lavadora pulsando la tecla
¿Qué hacer si ...? 62 Problema Causa y solución Fallo de red total duranteel proceso de lavado. Paraextraer la ropa en primerlugar se deberá cerrar ma-nualmente la válvula dedesagüe y después sedesbloquea la puerta amano. La lavadora no tiene corriente debido a un largo fallo detensión. Desconecte...
Página 64 - Mensajes de anomalía en el display
¿Qué hacer si ...? 64 Mensajes de anomalía en el display Mensaje Causa y solución Intervalo de servicio Llame alServicio Post-Venta. El Servicio Post-venta debe realizar el mantenimiento de lalavadora. Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. Anomalía entrada agua. Lla-me al Servicio Post-v...
Página 66 - Pulse la tecla; Contacto en caso de anomalías
¿Qué hacer si ...? 66 Mensaje Causa y solución Anomalía posición tambor Pa-rada de programa con aguaen la cuba. La posición del tambor no es correcta. En la lavadora toda-vía queda agua. Pulse la tecla . Si la anomalía persiste, pulse la tecla de función . El agua se evacúa de la lavadora....
Página 67 - Limpieza y mantenimiento; Riesgo de descarga eléctrica debido a la tensión de red.; Limpiar la carcasa y el panel; Daños producidos por un producto para la limpieza.
Limpieza y mantenimiento 67 Realice la limpieza y mantenimiento de la máquina después de suuso si fuera posible. Riesgo de descarga eléctrica debido a la tensión de red. Solo deben realizarse trabajos de limpieza y mantenimiento enaparatos sin corriente.Desconecte la lavadora de la red eléctrica. ...
Página 68 - Limpieza de la rejilla de ventilación
Limpieza y mantenimiento 68 Limpieza de labandeja de goteoy del sifón Abra la tapa del cajetín de detergente 45° y levante la tapa del caje-tín de detergente del lado derecho sacándola hacia arriba. Si la bandeja de goteo y la correspondiente boca de desagüe estu-vieran obstruidas, habrá que limpi...
Página 69 - Comprobar el dispositivo de cierre; Si hubiera pelusas en la puerta del tambor, retire las pelusas.; Tratamiento del óxido extraño
Limpieza y mantenimiento 69 Comprobar el dispositivo de cierre Compruebe regularmente que el dispositivo de cierre del tambor seencuentra en perfecto estado. Si hubiera pelusas en la puerta del tambor, retire las pelusas. Tratamiento del óxido extraño El tambor y la cuba han sido fabricados en acero...
Página 70 - Cojinete del eje del tambor; Engrase cojinetes tambor; Este mensaje se elimina con la tecla
Limpieza y mantenimiento 70 Cojinete del eje del tambor Si se alcanza el intervalo de servicio, en el display aparecerá el men-saje siguiente: Engrase cojinetes tambor Llame al Servicio Post-Venta. Este mensaje se elimina con la tecla . Este aparece después de encender la máquina hasta que el...
Página 73 - Instalación; Emplazamiento de la lavadora; Peligro debido a una instalación incorrecta.; Condiciones generales de funcionamiento; Humedad relativa del aire: sin condensación; No instalar en estancias con peligro de heladas; Daños producidos por las heladas.; Emplazamiento y fijación de la lavadora; Desmonte ambos revestimientos laterales.
Instalación 73 Emplazamiento de la lavadora Peligro debido a una instalación incorrecta. La instalación incorrecta de la lavadora puede ocasionar lesiones ydaños.Únicamente podrá emplazar y poner en marcha la lavadora el Ser-vicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado. Condiciones gener...
Página 75 - Retirar el seguro de transporte; Riesgo de sufrir lesiones debido a un transporte indebido.
Instalación 75 Retirar el seguro de transporte Los seguros de transporte no deben retirarse en el lugar de empla-zamiento hasta la puesta en funcionamiento de la lavadora. Retire los 2 seguros de transporte en el lado descontaminado de lalavadora. Retire los 2 seguros de transporte en el lado co...
Página 76 - Retirar el seguro de transporte del sistema de pesaje; Suelte las tuercas de los 4 tornillos con una llave de boca.
Instalación 76 Retirar el seguro de transporte del sistema de pesaje Suelte las tuercas de los 4 tornillos con una llave de boca. Conserve los seguros de transporte. Los seguros de transporte sedeben volver a montar antes de un nuevo transporte. Montaje de losseguros de trans-portes Monte los 4 ...
Página 77 - Conexión de agua; Agua fría para dosificación de detergente líquido
Instalación 77 Conexión de agua A fin de garantizar el funcionamiento correcto, se requiere una pre-sión de la conexión de agua de al menos 100 kPa (1 bar) y de comomáximo 1.000 kPa (1 bar). 1 2 3 4 5 6 5 a Agua fría para dosificación de detergente líquido b Agua dura (agua fría) c Lateral de la car...
Página 79 - Atornille la válvula antirretorno al grifo de agua.; Prescripción para Austria; - La totalidad de los elementos de conexión soportan una presión; Conexiones para producto de dosificación; Puede conectar hasta 12 productos de dosificación a la lavadora.
Instalación 79 Uso de válvulasde antirretorno En el caso de la conexión de agua, normalmente se utilizan las válvu-las antirretorno suministradas en Alemania. En conformidad con la normativa alemana sobre agua potable, a par-tir del 21/03/2021 es obligatorio instalar una válvula antirretorno entreel...
Página 80 - Utilice las conexiones
Instalación 80 Conexiones para producto de dosificación en la parte posterior del aparato Utilice las conexiones 1 y 2 para dosificación en pasta o para dosifi- cadores de alta presión con acompañamiento de agua. Los sistemasde dosificación deberán estar equipados con un dispositivo de segu-ridad in...
Página 81 - Conexión eléctrica; La lavadora debe conectarse a una instalación eléctrica que cum-
Instalación 81 Es posible poner en funcionamiento hasta cuatro bombas dosificado-ras con control de tiempo sin módulo multifunción. Los bornes de co-nexión se encuentran detrás de la cubierta, junto a la conexión eléc-trica. Ver el plano de conexiones adjunto. Para las lavadoras equipadas con un mód...
Página 82 - Conecte preferiblemente la lavadora a través de dispositi-
Instalación 82 La desconexión de red tiene que asegurarse contra reconexión invo-luntaria y no autorizada, si no puede supervisarse una interrupciónpermanente de la alimentación de energía desde cada punto de ac-ceso. Consejo: Conecte preferiblemente la lavadora a través de dispositi- vos enchufable...
Página 83 - Conectar las bombas dosificadoras; Peligro de descarga eléctrica y de lesiones debido a piezas de
Instalación 83 Conexión equipo-tencial Se debe establecer una conexión equipotencial con una conexión decontacto adecuada que con los requisitos nacionales de instalación. De fábrica está ajustado el tipo de calentamiento eléctrico a 15 kW(PW 6163), 24 kW (PW 6243), 30 kW (PW 6323). El nivel de agua...
Página 84 - Instrucciones de uso abreviadas; Conectar la máquina e introducir la ropa; Conecte la lavadora con la tecla
Instrucciones de uso abreviadas 84 1. Preparar la ropa Lave en esta lavadora únicamente tejidos que hayan sido declara-dos como aptos para el lavado en la etiqueta de cuidados del fa-bricante. Vacíe todos los bolsillos. 2. Conectar la máquina e introducir la ropa Conecte la lavadora con la tecla...
Página 85 - específica para tal fin.; Seleccione un programa girando el selector giratorio; Anomalía cierre puerta; Pulse la tecla «START».; El final del programa se muestra en el display; Si no hay más programas de lavado previstos:; Deje la puerta abierta.
Instrucciones de uso abreviadas 85 La adición de blanqueadores líquidos solo se puede llevar a caboen una bandeja de admisión específica para tal fin. 4. Seleccione un programa girando el selector giratorio 5. Pulse la tecla «START» y se iniciará el programa de la-vado seleccionado Si aparece el m...