Página 5 - es - Su contribución a la protección del medio ambiente; Eliminación del embalaje de transporte; - Utilice la cantidad
es - Su contribución a la protección del medio ambiente 5 Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege a la lavadora de daños durante el transporte. Losmateriales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios eco-lógicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de rec...
Página 6 - es - Advertencias e indicaciones de seguridad; Documentación ampliada
es - Advertencias e indicaciones de seguridad 6 Documentación ampliada Este documento contiene información básica. Encontrará el manualde instrucciones de manejo completo y documentación actual relati-va a su aparato, en el sitio web de Miele: https://www.miele.es/professional/inactivem-manual-de-in...
Página 7 - Aplicación adecuada
es - Advertencias e indicaciones de seguridad 7 Aplicación adecuada Esta lavadora ha sido diseñada exclusivamente para lavar tejidos que hayan sido etiquetados por el fabricante como aptos para el la-vado a máquina. Cualquier otro tipo de utilización podría ser peligro-so. El fabricante no se hace...
Página 8 - Uso erróneo previsible; ¡Existe riesgo de incendio
es - Advertencias e indicaciones de seguridad 8 Uso erróneo previsible Nunca utilice productos de limpieza que contengan disolventes (p. ej., bencina) en la lavadora. Los componentes del aparato puedenresultar dañados y emitir vapores tóxicos. ¡Existe riesgo de incendio y de explosión! Cuando la...
Página 9 - Seguridad técnica
es - Advertencias e indicaciones de seguridad 9 Seguridad técnica Compruebe que la lavadora no presenta ningún tipo de daño en el exterior antes de su emplazamiento. Una lavadora dañada no se de-be emplazar ni poner en funcionamiento. La seguridad eléctrica de esta lavadora solo quedará garantiz...
Página 11 - Uso apropiado; ¡Peligro de incendio y de explosión!
es - Advertencias e indicaciones de seguridad 11 Uso apropiado La capacidad de carga máxima es de 12 kg de ropa seca para la PW 912, de 16 kg para la PWM 916 y de 20 kg para la PW 920. En elcapítulo «Relación de programas» encontrará las cantidades de cargareducidas para cada programa. Retire lo...
Página 13 - El cloro y los daños en los componentes; Con el uso cada vez mayor de cloro aumenta la probabilidad de
es - Advertencias e indicaciones de seguridad 13 El cloro y los daños en los componentes Con el uso cada vez mayor de cloro aumenta la probabilidad de dañar los componentes. El uso de productos que contienen cloro como, por ejemplo, el hi- poclorito sódico y lejías de cloro en polvo puede dañar ...
Página 14 - Accesorios; Los accesorios pueden acoplarse o montarse solo si están expre-
es - Advertencias e indicaciones de seguridad 14 Accesorios Los accesorios pueden acoplarse o montarse solo si están expre- samente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadasinvalidará todo derecho de garantía. Reciclaje de apa-ratos inservibles Inutilice el cierre de la puerta c...
Página 15 - Variantes con cajetín de detergente (WEK)
es - Descripción de la máquina (con cajetín de detergente) 15 Variantes con cajetín de detergente (WEK) ⑪ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑫ ① ② ③ ④ ⑤ ⑧ ⑬ ⑮ ⑭ ⑯ ⑰ ⑱ a Display Véase el capítulo «Funcionamiento de loselementos de manejo» b Interruptor de parada de emergencia véase el capítulo «Funcionamiento de loselementos...
Página 16 - Variantes de aparato sin cajetín de detergente (WEK)
es - Descripción de la máquina (con cajetín de detergente) 16 Variantes de aparato sin cajetín de detergente (WEK) ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩⑪ ⑦ ⑫ ⑭ ⑬ ⑮ ⑯ ⑰ a Display Véase el capítulo «Funcionamiento de loselementos de manejo» b Interruptor de parada de emergencia véase el capítulo «Funcionamiento de lose...
Página 17 - Panel de mandos; Para el Servicio Post-Venta
es - Manejo 17 Panel de mandos a Tecla sensora Idioma Para seleccionar el idioma delusuario actual.Tras finalizar el programa se vi-sualiza de nuevo el idioma deusuario. b Tecla sensora Atrás Regresa al nivel anterior delmenú. c Display Touch d Tecla sensora Start/Stop Inicia el programa de ...
Página 18 - Programas; Ejemplos para el manejo
es - Manejo 18 Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras Las teclas sensoras , y Start/Stop , así como las teclas sen- soras del display, reaccionan al tocarlas con los dedos. Cada pulsa-ción se confirma con un sonido de tecla. Puede cambiar o desconec-tar el volumen del sonido del tec...
Página 20 - OK
es - Manejo 20 OK 12:00 3 4 2 1 5 6 7 8 0 9 Hora En cuanto haya introducido un valor válido, la tecla OK aparece mar- cada en verde. Menú desplegable En el menú desplegable es posible visualizar más información, p. ej.,sobre un programa de lavado. 11:02 2:27 Ropade color Estado T. resta...
Página 21 - Manejo de la variante de lavandería; Lavandería básico; Logo Lavandería; gramas no pueden ser modificados por el usuario.
es - Manejo 21 Manejo de la variante de lavandería En función del estado de programación, el menú de acceso puedemostrarse de diferentes formas (véase el capítulo «Nivel de usuario»,apartado «Manejo»). El manejo simplificado se realiza a través de la selección directa. Losusuarios no pueden modifica...
Página 22 - es - Preparación del lavado; Vaciar los bolsillos; Vacíe todos los bolsillos.; Capacidad de carga
es - Preparación del lavado 22 Vaciar los bolsillos Vacíe todos los bolsillos. Daños producidos por objetos extraños. Los cuerpos extraños como clavos, monedas o clips pueden dañarlas prendas o la máquina.Revise las prendas antes de lavarlas y retire los posibles cuerposextraños. Capacidad de ca...
Página 23 - Cargar la lavadora; Conecte la lavadora con la tecla
es - Preparación del lavado 23 Cargar la lavadora Conecte la lavadora con la tecla . Abra la puerta tirando del tirador. Coloque la ropa desdoblada y suelta en el tambor. Las prendas dedistinto tamaño mejoran el resultado del lavado y se distribuyenmejor durante el centrifugado. En el caso d...
Página 24 - es - Seleccionar un programa; Conectar la lavadora
es - Seleccionar un programa 24 Conectar la lavadora Pulse la tecla . Seleccionar un programa 11:02 Programas Favoritos Operario Ayuda Existen varias opciones para seleccionar un programa. Puede seleccionar un programa en el menú Programas . Pulse la tecla sensora Programas . 11:02 ...
Página 25 - es - Seleccionar los ajustes del programa; Seleccionar la carga
es - Seleccionar los ajustes del programa 25 Seleccionar la carga En algunos programas se puede especificar la carga para permitiruna dosificación externa en función de la carga. Pulse la tecla sensora Peso . Introduzca un valor válido para la cantidad de carga. El display cambia al menú Vista ...
Página 26 - es - Lavado con cajetín de detergente; Introducción de detergente a través del cajetín
es - Lavado con cajetín de detergente 26 Introducción de detergente a través del cajetín En el caso de los programas estándar se introduce detergente enpolvo para el lavado principal en la bandeja de admisión de deter-gente y, si se desea, detergente para el prelavado en la bandeja de admisión ...
Página 27 - Blanqueadores
es - Lavado con cajetín de detergente 27 Blanqueadores Blanquee únicamente tejidos que estén marcados con el símbolo decuidados Δ . La adición de blanqueadores líquidos solo se puede llevar a cabo enuna bandeja de admisión específica para tal fin. Solo así se garantizaque el producto se incorpora c...
Página 28 - es - Iniciar un programa – Fin del programa; Iniciar un programa
es - Iniciar un programa – Fin del programa 28 Iniciar un programa La tecla sensora Start/Stop parpadea en cuanto es posible iniciar un programa. Pulse la tecla sensora Start/Stop . La puerta se bloquea (símbolo ) y comienza el programa de lavado. Si se ha seleccionado una Preselección de inicio...
Página 29 - Humedad relativa del aire: sin condensación
es - Instalación 29 Emplazamiento de la lavadora Únicamente podrá emplazar y poner en marcha la lavadora el Ser-vicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado. Respete lasindicaciones del esquema de instalación. Esta lavadora solo es apta para lavar ropa que no esté impregnadacon sustancias ...
Página 30 - Simplificación del mantenimiento; Mantenga las medidas mínimas indicadas y la distancia a la pared.; Emplazamiento del zócalo
es - Instalación 30 Simplificación del mantenimiento No se deberán sobrepasar las medidas mínimas ni la distancia a lapared con acceso a fin de facilitar al Servicio Post-venta los trabajosposteriores de mantenimiento. Mantenga las medidas mínimas indicadas y la distancia a la pared. Distancia mín...
Página 31 - Retire las paredes delantera y trasera:
es - Instalación 31 Seguro de transporte Retire los seguros de transporte Cada uno de los dos seguros de transporte delanteros está fijado contres tornillos hexagonales. El seguro de transporte trasero está fijadocon cuatro tornillos hexagonales. Los seguros de transporte debenretirarse en el lugar ...
Página 32 - Conexión de agua; El agua caliente entrante no deberá sobrepasar una tempe-
es - Instalación 32 Desenroscar los tornillos situados en el borde inferior de la paredposterior y retirar esta última. Suelte los tornillos hexagonales para desmontar los seguros detransporte. Conserve los seguros de transporte. Estos deberán volver a mon-tarse antes de transportar la máquina. ...
Página 34 - Desagüe; AV; Conexión eléctrica; diferencial del tipo B
es - Instalación 34 Desagüe Desagüe AV de la máquina DN 70, manguito del lugar de instalación DN 70. Caudal a corto plazo 200 l/min.Si la pendiente de desagüe es demasiado inclinada, se deberá colo-car un tubo de ventilación para que no se pueda producir el vacío enel sistema de desagüe de la lavad...
Página 35 - Datos del aparato PWM 514
es - Datos técnicos 35 Datos del aparato PWM 514 Conexión eléctrica Tensión nominal ver placa de características Frecuencia ver placa de características Consumo de potencia ver placa de características Consumo de corriente ver placa de características Fusible necesario ver placa de características P...
Página 36 - Datos del aparato PWM 520
es - Datos técnicos 36 Datos del aparato PWM 520 Conexión eléctrica Tensión nominal ver placa de características Frecuencia ver placa de características Consumo de potencia ver placa de características Consumo de corriente ver placa de características Fusible necesario ver placa de características P...
Página 37 - Declaración de conformidad de la UE; nombre del producto o el número de fabricación
es - Datos técnicos 37 Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Miele declara que esta lavadora cumple con los requisitos de la directivaeuropea 2014/53/EU.En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad euro-pea: - En www.miele.de/professional/index.ht...
Página 38 - es - Protección de datos de la WiFi; Protección de datos y seguridad de los datos; - Número de fabricación del aparato; Ajuste de fábrica de la configuración de red; . Las regulaciones de responsabilidad y garantía de las condi-
es - Protección de datos de la WiFi 38 Protección de datos y seguridad de los datos En cuanto se activa la función de conexión en red y su aparato se haconectado a Internet, este envía los siguientes datos a la nube deMiele: - Número de fabricación del aparato - Modelo de aparato y equipamiento técn...