Milwaukee 2462-20-2447-20-48-59-2420 - Manual de uso - Página 3

Milwaukee 2462-20-2447-20-48-59-2420

Conductor impactante Milwaukee 2462-20-2447-20-48-59-2420 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

12

13

electricidad puede hacer que las partes metálicas
de la herramienta se electrifi

quen y podría

ocasionar una descarga eléctrica al operador.

Utilice protectores auditivos

La exposición al

ruido puede causar pérdida auditiva.

• Mantenga las manos alejadas de todos los

bordes cortadores y partes en movimiento.

• Guarde las etiquetas y placas de especifi ca-

ciones.

Estas tienen información importante. Si

son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase
en contacto con un centro de servicio de

MILWAU-

KEE

para una refacción gratis.

• ADVERTENCIA

Algunas partículas de polvo

resultantes del lijado mecánico, aserrado, esme-
rilado, taladrado y otras actividades relacionadas
a la construcción, contienen sustancias químicas
que se saben ocasionan cáncer, defectos con-
génitos u otros daños al aparato reproductivo. A
continuación se citan algunos ejemplos de tales
sustancias químicas:

• plomo proveniente de pinturas con base de plomo
• sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento

y otros productos de albañilería y

• arsénico y cromo provenientes de madera quími-

camente tratada.

El riesgo que usted sufre debido a la exposición

varía dependiendo de la frecuencia con la que
usted realiza estas tareas. Para reducir la ex-
posición a estas sustancias químicas: trabaje
en un área bien ventilada, y utilice equipo de
seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras
contra el polvo que hayan sido específi camente
diseñadas para fi ltrar partículas microscópicas.

Sostenga la herramienta eléctrica de las
superfi cies de sujeción aisladas al llevar
a cabo una operación en la que el tornillo
pueda hacer contacto con cableado oculto.

El

contacto de los tornillos con un cable que conduzca

DESCRIPCION FUNCIONAL

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

MANTENIMIENTO

REGLAS ESPECIFICAS

DE SEGURIDAD

• Almacene las herramientas eléctricas fuera

del alcance de los niños y no permita que
personas no familiarizadas con ellas o estas
instrucciones las utilicen.

Las herramientas

eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios
no capacitados.

• Mantenimiento de las herramientas eléc-

tricas. Revise que no haya piezas móviles
que estén desalineadas o que se atasquen,
p i e z a s r o t a s n i n i n g u n a o t r a c o n d i c i ó n
q u e p u e d a a f e c t a r e l f u n c i o n a m i e n t o d e
la herramienta eléctrica. Si se encuentran
daños, haga que le reparen la herramienta
antes de usarla.

Las herramientas mal man-

tenidas son la causa de muchos accidentes.

• Mantenga las herramientas de corte limpias

y afi ladas.

Es menos probable que se atasquen

las herramientas de corte con fi los afi lados que
se mantienen de manera apropiada y también son
más fáciles de controlar.

• Use la herramienta eléctrica, los accesorios,

las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y la tarea que se va a realizar.

El uso de la her-

ramienta eléctrica para operaciones diferentes de
aquellas para las que se diseñó podría originar
una situación peligrosa.

• Recárguela solamente con el cargador es-

pecifi cado por el fabricante.

Un cargador que

sea apropiado para un tipo de batería puede crear
riesgo de incendio cuando se use con otra batería.

• Use las herramientas eléctricas solamente con

baterías específi camente diseñadas.

El uso de

cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo
de lesiones o incendio.

• Cuando no se use la batería manténgala

alejada de otros objetos de metal como clips
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos de metal pequeños que puedan
realizar una conexión entre los bornes.

Realizar

un cortacircuito en los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o un incendio.

• Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido

expulsado de la batería; evitar el contacto. Si
se produce un contacto accidental, lavar con
agua. Si el líquido entra en contacto con los
ojos buscar ayuda médica adicional.

El líquido

que sale despedido de la batería puede causar
irritaciones o quemaduras.

• Haga que un técnico calificado realice el

mantenimiento de la herramienta eléctrica utili-
zando solamente piezas de repuesto idénticas.

Esto asegurará que se mantiene la seguridad de
la herramienta eléctrica.

1. Gatillo

2. Interruptor

de control

3. LED

4. Vástago impulsor

5. Indicador de

carga

6. Cuadrado 1/4"

7. Cuadrado 3/8"

ESPECIFICACIONES

Cat. No.

Volts

DC

RPM

Vástago

Impulsor

IPM

2461-20
2462-20
2463-20

12
12
12

0-2500
0-2500
0-2500

1/4" Cuadrado

1/4" Hex

3/8" Cuadrado

0-3800
0-3300
0-3300

ADVERTENCIA

Utilice únicamente

adaptadores y otros accesorios específi ca-
mente diseñados para uso con impulsores
y llaves de impacto. Otros adaptadores y ac-
cesorios podrían fragmentarse o romperse y
ocasionar lesiones.

Indicador de carga

Para determinar la cantidad de carga que queda
en la batería, pulse el gatillo. El indicador de carga
se encenderá durante 2-3 segundos.
Para indicar el fi nal de la carga, una luz en el indica-
dor de carga se encenderá durante 2-3 segundos.

Utilización del interruptor de control

El interruptor de control se puede colocar en tres
posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo
seguro. Debido a un mecanismo de traba, el in-
terruptor de control se puede cambiar de posición
únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO no esté presionado. Para poder usar
el interruptor de control, siempre se debe esperar
a que el motor se pare por completo.

Colocación y retiro de accesorios

Esta llave de impacto debe ser usada con sockets
o dados diseñados para llaves de impacto. Este
impulsor de impacto ha sido diseñado para uso con
brocas para taladros y brocas de impulsión. Cual-
quier otro tipo de socket o dado podría romperse
o cuartearse y ocasionar lesiones.

Cat. No. 2462-20

1. Para colocar un accesorio, tire del

anillo hacia afuera e inserte el vást-
ago del accesorio. Suelte el anillo.
Quizás sea necesario tirar de la broca
un poco hacia afuera para acoplar el
mecanismo de sujeción.

2. Para extraer el accesorio, tire del

anillo hacia afuera y retire el acceso-
rio. Suelte el anillo.

Cat. No. 2461-20 y 2463-20

1. Para colocar un socket, presione el accesorio en

el zanco de mango cuadrado hasta que ajuste
en su lugar.

2. Para retirar el accesorio, tire de él hasta sacarlo

del zanco de mango cuadrado.

Presionarlo

para

avanzar

Presionarlo

para

retroceder

Colocarlo al centro para ponerle el

seguro al gatillo

Como se inserta / quita la batería en la
herramienta

Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo
de la herramienta. Asegúrese de que quede bien
fi rme en su posición.

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería

sólo con el cargador especifi cado para
ella. Para instrucciones específi cas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador
suministrado con su cargador y la batería.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo

de lesiones, use siempre lentes de seguridad
o anteojos con protectores laterales.

OPERACION

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo

de lesiones, extraiga siempre la batería antes
de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice
ú n i c a m e n t e a c c e s o r i o s e s p e c í f i c a m e n t e
recomendados para esta herramienta. El
uso de accesorios no recomendados podría
resultar peligroso.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo

de lesiones, extraiga siempre la batería
antes de acoplar o desacoplar accesorios. Uti-
lice únicamente accesorios específi camente
recomendados para esta herramienta. El
uso de accesorios no recomendados podría
resultar peligroso.

Para

avanzar

(el giro es en el sentido de las man-

ecillas del reloj), se presiona el interruptor de con-
trol colocado al lado derecho del taladro.

Verifi car

la dirección del giro antes de usarlo.

Para

retroceder

(el giro es en el sentido opuesto a

las manecillas del reloj), se presiona el interruptor
de control colocado al lado izquierdo del taladro.

Verifi car la dirección del giro antes de usarlo.

Para ponerle el

seguro

al gatillo,

el interruptor de

control se coloca en la posición central. El gatillo

SIMBOLOGÍA

Volts

Impactos por minuto bajo carga
(IPM)

Corriente directa

Revoluciones por minuto sin
carga (RPM)
Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá

Cat. No.
2462-20

5

4

3

2

1

Cat. No.
2461-20

6

Cat. No.
2463-20

7

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de controladores de impacto Milwaukee

Todos los controladores de impacto Milwaukee