Milwaukee 2713-20-2745-20-48-11-1862 - Manual de uso - Página 2

Milwaukee 2713-20-2745-20-48-11-1862

Taladro de percusión Milwaukee 2713-20-2745-20-48-11-1862 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

6

7

6. Snap the head off of the

anchor. To remove the
head of anchors up to
5/8", grasp the handles
fi rmly and pull the tool
sharply towards you or
s n a p o ff t h e a n c h o r
head with a hand ham-
m e r a s s h o w n . T h e
anchor is now ready to
receive a bolt.

7. To r e m o v e t h e a n -

c h o r h e a d w e d g e d
i n t h e t o o t h a n c h o r
c h u c k , u s e d r i f t p i n
48-86-0100.

8. To remove the tooth

anchor chuck, remove the “B” taper adapter from
the nose of the tool. Insert the drift pin supplied
with the adapter into the hole on the side of the
“B” taper adapter and strike it sharply to force out
the tooth anchor chuck.

Chiseling and Chipping

MILWAUKEE Rotary Hammers may be used for
chipping and chiseling. A variety of accessories are
available.
When chiseling, hold the tool at an angle to the
workpiece. Work from a corner or close to the edge
of the workpiece, breaking off one small area at a
time rather than attempting too large an area.

MAINTENANCE

WARNING

To reduce the risk of injury, always
unplug the charger and remove the

battery pack from the charger or tool before
performing any maintenance. Never disassemble
the tool, battery pack or charger. Contact a
MILWAUKEE service facility for ALL repairs.

Maintaining Tool

Keep your tool, battery pack and charger in good
repair by adopting a regular maintenance program.
Inspect your tool for issues such as undue noise,
misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts, or any other condition that may affect the tool
operation. Return the tool, battery pack, and charger
to a MILWAUKEE service facility for repair. After six
months to one year, depending on use, return the
tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE
service facility for inspection.
If the tool does not start or operate at full power with
a fully charged battery pack, clean the contacts on
the battery pack. If the tool still does not work prop-
erly, return the tool, charger and battery pack, to a
MILWAUKEE service facility for repairs.

WARNING

To reduce the risk of personal in-
jury and damage, never immerse

your tool, battery pack or charger in liquid or
allow a liquid to fl ow inside them.

Cleaning

Clean dust and debris from vents. Keep handles
clean, dry and free of oil or grease. Use only mild
soap and a damp cloth to clean, since certain clean-
ing agents and solvents are harmful to plastics and
other insulated parts. Some of these include gasoline,
turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated
cleaning solvents, ammonia and household deter-
gents containing ammonia. Never use fl ammable or
combustible solvents around tools.

Repairs

For repairs, return the tool, battery pack and charger
to the nearest service center.

ACCESSORIES

WARNING

Use only recommended accesso-
ries. Others may be hazardous.

For a complete listing of accessories, go online to
www.milwaukeetool.com or contact a distributor.

SERVICE - UNITED STATES

1-800-SAWDUST

(1.800.729.3878)

Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST

or visit

www.milwaukeetool.com

Contact Corporate After Sales Service Technical
Support with technical, service/repair, or warranty
questions.

Email: [email protected]

Register your tool at www.milwaukeetool.com...
• to receive important notifi cations regarding your

purchase

• to ensure that your tool is protected under the warranty
• to become a Heavy Duty club member

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

or visit www.milwaukeetool.ca

LIMITED WARRANTY

USA & CANADA

Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool,
battery pack(s) - see separate & distinct CORDLESS BATTERY
PACK LIMITED WARRANTY statements & battery charger and Work
Lights*) is warranted to the original purchaser only to be free from
defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions,
MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool
which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defec-
tive in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the
date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool
to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE
Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required.
A copy of the proof of purchase should be included with the return
product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE
determines to be from repairs made or attempted by anyone other
than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse,
normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
*The warranty period for, Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™
Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts
is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for a
LED Work Light and LED Upgrade Bulb is a limited LIFETIME war-
ranty to the original purchaser only, if during normal use the LED bulb
fails the Work Light or Upgrade Bulb will be replaced free of charge.
*This warranty does not cover Air Nailers & Stapler, Airless Paint
Sprayer, Cordless Battery Packs, Gasoline Driven Portable Power
Generators, Hand Tools, Hoist – Electric, Lever & Hand Chain, M12™
Heated Jackets, Reconditioned product and Test & Measurement
products. There are separate and distinct warranties available for
these products.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war-
ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date
of the product will be used to determine the warranty period if no proof
of purchase is provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-
TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.
IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT
PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR
PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,

EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-
SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN
ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS
FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX-
CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH
DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service sec-
tion of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.
SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for
warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.

LIMITED WARRANTY - MEXICO,

CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN

TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original
purchase date.
This warranty card covers any defect in material and workmanship
on this Power Tool.
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product,
to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been
sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC.
Call toll-free 1 800 832 1949 to fi nd the nearest ASC, for service, parts,
accessories or components.
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product,
and there any faulty piece or component will be replaced without
cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty
process.
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations:
a) When the product is used in a different manners from the end-user
guide or instruction manual.
b) When the conditions of use are not normal.
c) When the product was modifi ed or repaired by people not authorized
by TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized
Service Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER:
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Model:

Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT

Lire toutes les consignes
de sécurité, consignes,

illustrations et spécifi cations fournies avec cet
outil électrique.

Ne pas suivre l’ensemble des règles

et instructions peut entraîner une électrocution, un
incendie ou des blessures graves.

Conserver les

règles et les instructions à des fi ns de référence
ultérieure.

Le terme «outil électrique» fi gurant dans

les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec-
trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par
batterie (sans fi l).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

• Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et

bien éclairée.

Le désordre et le manque de lumière

favorisent les accidents.

• Ne pas utiliser d’outils électriques dans des at-

mosphères explosives, par exemple en présence
de liquides, gaz ou poussières infl ammables.

Les outils électriques produisent des étincelles
risquant d'enfl ammer les poussières ou vapeurs.

• S’assurer que les enfants et les curieux se trou-

vent à une bonne distance au moment d’utiliser
un outil électrique.

Les distractions peuvent causer

une perte de contrôle.

SÉCURITÉ

ÉLECTRIQUE

• Les fi ches des outils électriques doivent cor-

respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais
modifi er la fi che, de quelque façon que ce soit.
Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fi che avec
des outils mis à la terre.

Les fi ches et prises non

modifi ées réduisent le risque de choc électrique.

• Éviter tout contact avec des surfaces mises à

la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des
cuisinières et des réfrigérateurs.

Le risque de

choc électrique est accru lorsque le corps est mis
à la terre.

• Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou

l'humidité.

La pénétration d’eau dans ces outils

accroît le risque de choc électrique.

• Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation.

Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation
pour transporter l’outil électrique et ne jamais
débrancher ce dernier en tirant sur le cordon.
Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des objets tranchants et des pièces en mouve-
ment.

Un cordon endommagé ou emmêlé accroît

le risque de choc électrique.

• Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon

spécialement conçu à cet effet.

Utiliser un cordon

conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de
choc électrique.

• Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable

dans un endroit humide, utiliser une source
d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite
de terre.

L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de

terre réduit le risque de choc électrique. sécurité
individuelle

SÉCURITÉ

INDIVIDUELLE

• Rester attentif, prêter attention au travail et faire

preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout
outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en
cas de fatigue ou sous l’infl uence de l’alcool,
de drogues ou de médicaments.

Un moment

d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique
peut entraîner des blessures graves.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 4 - OPERACION; ADVERTENCIA

16 17 ESPECIFICACIONES Cat. No. ..................................................... 2713-20 Volts .............................................................. 18 DCTipo de batería ............................................. M18™Tipo de cargador .......................................... M18™RP...

Página 5 - NOTA; MANTENIMIENTO; ACCESORIOS; dos. Otros accesorios puede ser peligroso.; SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO; CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

18 19 Uso de las brocas sacabocados de percusión rotatorias Las brocas sacabocados son útiles para taladrar agu-jeros más grandes en canalizaciones y tuberías. Las brocas sacabocados Heavy-Duty de MILWAUKEE constan de cuerpos de acero tratados térmicamente con puntas de carburo de larga duración. Es...

Página 6 - MILWAUKEE TOOL; PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA

58142713d1 961011734-01(B) 10/15 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la her-ramienta...

Otros modelos de taladros de percusión Milwaukee

Todos los taladros de percusión Milwaukee