Milwaukee 2724-21HD-3004-20 - Manual de uso - Página 2

Milwaukee 2724-21HD-3004-20

Soplador de hojas Milwaukee 2724-21HD-3004-20 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

5

BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING

WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR

FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH

DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE

LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS

DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW

LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT

APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND

YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.

Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of

MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST

(1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-

warranty service on a Milwaukee electric power tool.

LIMITED WARRANTY - MEXICO,

CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN

TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 3 years since the original purchase

date. This warranty card covers any defect in material and workmanship on this

Product. To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped

by the distributor or store where you purchased the product, to the Authorized

Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped, present the

original proof of purchase to the ASC. Call toll-free1 01 (800) 030-7777 to find the

nearest ASC, for service, parts, accessories or components.

Procedure to make this warranty valid

Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped by

the distributor or store where you purchased the product, and any faulty piece or

component will be replaced without cost for you. We will cover all freight costs

relative with this warranty process.

Exceptions

This warranty is not valid in the following situations

a) When the product is used in a different manner from the end-user guide or

instruction manual.

b) When the conditions of use are not normal.

c) When the product was modified or repaired by people not authorized by TECH

-

TRONIC INDUSTRIES.

Note:

If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service

Center to avoid electric risks.

SERVICE AND ATTENTION CENTER

Call to 55 4160-3547

IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.

Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Model:
Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

INSTRUCTIONS

IMPORTANTES

CONCERNANT LA

SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

C o n s u l t e r

tous les aver

-

tissements de sécurité et toutes les instructions,

les illustrations et les précisions fournis avec cet

outil électrique.

Ne pas suivre l’ensemble des instruc-

tions décrites ci-dessous peut entraîner une électrocu-

tion, un incendie et/ou des blessures graves.

Con-

server les avertissements et les instructions à des

fins de référence ultérieure.

LIRE TOUTES LES

INSTRUCTIONS AVANT

L'UTILISATION

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

•Ne pas utiliser en présence de liquides explosifs

ou de poussière ou vapeurs explosives. Les outils

électriques ont des moteurs et d'autres pièces qui

peuvent produire des étincelles pendant l'utilisation

normale.

Ne pas utiliser à moins de 9 m (30') des zones

où des matières explosives peuvent exister (tel que les

pompes à essence et les zones de stockage des liquides

comme les diluants pour peinture, les nettoyants, les

solvants, etc.).

Ne pas utiliser où l'oxygène ou les agents anesthé

-

siques sont utilisés.

• Cet appareil n’est pas un jouet. Une surveillance

étroite est nécessaire lorsqu’il est utilisé par des

enfants ou à leur proximité. Entreposer l’outil élec

-

trique hors de la portée des enfants et interdire à

quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît pas

bien le produit ou les instructions de fonctionnement.

Les outils électriques sont dangereux dans les mains

d’utilisateurs novices.

•Redoubler de prudence lors de l'utilisation dans des

escaliers. Ne pas travailler hors de portée. Toujours

se tenir bien campé et en équilibre. Veiller à ce que

l’aire de travail soit propre et bien éclairée.

Une

bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l’outil en

cas d’imprévus.

•Éviter les environnements dangereux. Pour réduire le

risque de choc électrique, ne pas exposer à la pluie.

Entreposer l’outil à l’intérieur.

• Inspecter la zone de travail avant d’utiliser l’outil

électrique.

Éliminer tous les débris et les objets solides

tels que pierres, verre, fils, etc. qui peuvent être ricochés

ou projetés et peuvent causer des blessures ou des dom

-

mages pendant le fonctionnement.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

• Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve

de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique.

Ne pas utiliser cet outil en cas de fatigue ou sous

l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil

électrique peut entraîner des blessures graves.

•Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation

de cet outil peut causer la projection d’objets en

direction du visage et entraîner des lésions oculaires.

•Porter un masque facial ou anti-poussières en travail

-

lant dans des zones poussiéreuses.

Les particules de

poussière peuvent endommager vos poumons.

• Porter l’équipement de protection individuel requis.

Selon les conditions, porter une protection auditive,

des vêtements de protection, des bottes de sécurité

antidérapantes, réduira les blessures corporelles.

• Porter une tenue appropriée. Ne pas porter de vête

-

ments amples ni de bijoux. Garder les cheveux et

les vêtements à l’écart des pièces en mouvement.

Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs

risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

• Ne pas diriger l’outil vers soi ou une autre personne.

Pendant l'utilisation, garder les badauds à une distance

minimale de 15 m (50').

Des objets peuvent être projetés

ou ricocher dans toutes les directions.

• La familiarité acquise de l’utilisation fréquente

des outils ne doit pas vous permettre d’ignorer

les principes de sécurité de l’outil.

Une fraction de

seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

• Utiliser l’outil électrique, les accessoires, etc. con

-

formément à ces instructions en tenant compte des

conditions de travail et de la tâche à effectuer.

L'usage

d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles

il n'est pas conçu peut être dangereux.

• Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que

la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - LEA TODAS LAS; SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; ADVERTENCIA

9 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA L e a t o d a s l a s advertencias, in - strucciones e ilustraciones de seguridad y las espe- cificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. El no cumplir con todas las instrucciones indicadas a continuación puede causar un choque eléctr...

Página 4 - MANTENIMIENTO; LEA Y GUARDE TODAS; SIMBOLOGÍA; ESPECIFICACIONES

10 •Evite que se encienda accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de insertar la batería. Insertar las baterías en herramientas con el interruptor en posición de encendido es invitar a que ocurra un accidente. • No coloque las manos ni objetos en las abertu...

Página 5 - Como se inserta/quita la batería en la; OPERACION; Cómo arrancar, detener y controlar la velocidad; Mantenimiento de las herramientas

11 DESCRIPCION FUNCIONAL 3 4 1 5 1. Gatillo de velocidad variable 2. Botón de bloqueo 3. Gatillo 4. Empuñadura 5. Rejilla de toma de aire 6. Broche de tubo 7. Tubo 7 2 6 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue la bat - ería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre có...

Otros modelos de sopladores de hojas Milwaukee

Todos los sopladores de hojas Milwaukee