Moen EX50C - Manual de uso - Página 10

Moen EX50C

Triturador de desperdicios Moen EX50C - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

10

Rubber Gasket
Empaque de caucho
Joint d’étanchéité

en caoutchouc

12

K

M

Q

L

x2

Install the provided pre-assembled discharge elbow

(K)

/gasket

(L)

assembly and elbow flange

(Q)

. Install and tighten two screws

(M) x2

evenly with a screw driver.

DO NOT RE-USE THE EXISTING

DISCHARGE ELBOW AND GASKET AS THE GASKET MAY NOT SEAL

PROPERLY. USE ONLY THE NEW ELBOW, GASKET, FLANGE AND

SCREWS PROVIDED. DO NOT OVERTIGHTEN!

Instale el codo de desagüe

(K)

/empaque

(L)

provisto prearmado y la

brida del codo

(Q)

. Instale y apriete los dos tornillos

(M) x2

en forma

pareja con un destornillador .

NO VUELVA A USAR EL CODO DE

DESCARGA Y EMPAQUE EXISTENTES PORQUE EL EMPAQUE

PUEDE NO SELLAR CORRECTAMENTE. USE SOLAMENTE EL CODO,

EMPAQUE, BRIDA Y TORNILLOS NUEVOS PROVISTOS. NO APRIETE

DE MÁS!

Installer l’ensemble fourni préassemblé du coude de renvoi

(K)

/

joint d’étanchéité

(L)

et la bride de coude

(Q)

. Installer et serrer

chacune des deux vis

(M) x2

progressivement à l’aide d’un tournevis.

NE PAS RÉUTILISER L’ENSEMBLE DE COUDE DE RENVOI / JOINT

D’ÉTANCHÉITÉ EXISTANT, CAR LE JOINT POURRAIT NE PAS CRÉER

L’ÉTANCHÉITÉ REQUISE. UTILISER UNIQUEMENT CES NOUVELLES

PIÈCES FOURNIES : COUDE, JOINT D’ÉTANCHÉITÉ, BRIDE ET VIS.

NE PAS SERRER TROP FORT!

1. Tighten all three 1½" Screws

(E)

evenly and firmly against the

Backup Flange

(D)

.

DO NOT OVERTIGHTEN

!

2. Trim off excess sealant in the sink.

1. Apriete los tres tornillos de 1½” (38.1 mm)

(E)

en forma pareja y

firme contra la brida de apoyo

(D). NO APRIETE DE MÁS!

2. Recorte el exceso de sellador en el fregadero.

1. Serrer chacune des trois vis de 1 1/2 po

(E)

également et

fermement sur la bride de refoulement

(D)

.

NE PAS LES

SERRER TROP FORT!

2. Enlever l’excès de mastic dans l’évier.

Verify preassembled Gasket

(L)

is flush to flange on Elbow

(K)

.

Verifique que el empaque prearmado

(L)

esté a ras de la brida

en el codo

(K)

.

Vérifier que le joint d’étanchéité préassemblé

(L)

est bien de

niveau avec la bride sur le coude

(K)

.

E

D

x3

10

1

2

L

K

11

ATTACH DISCHARGE ELBOW TO THE DISPOSAL

CONECTE EL CODO DE DESCARGA AL TRITURADOR

FIXER LE COUDE DE RENVOI SUR LE BROYEUR

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de trituradores de alimentos Moen