Moen EX75C - Manual de uso - Página 13

Moen EX75C
Cargando la instrucción

INS10719B - 2/20

13

If you are utilizing a dishwasher, complete the following procedure. Connect the dishwasher hose using a hose clamp. A

7/8" inside diameter hose will fit the disposal. If the hose size is different, a Dishwasher Connector Kit should be used.

Si va a utilizar un lavavajillas, complete el procedimiento siguiente. Conecte la manguera del lavavajillas con una

abrazadera para mangueras. Una manguera de 7/8

"

de diámetro interior calzará en el triturador. Si el tamaño de su

manguera es diferente, deberá usar un kit de conexión del lavavajillas.

Si vous utilisez un lave-vaisselle, suivre la procédure suivante. Raccorder le tuyau du lave-vaisselle en utilisant un collier

de serrage de tuyau. Un tuyau de 22 mm (7/8 po) de diamètre intérieur conviendra au broyeur. Si la taille du tuyau est

différente, une trousse de raccordement au lave-vaisselle devra être utilisée.

Reconnect the discharge elbow to the drain line. (the reversal of page 4, step A) Use

a wrench to secure the drain line where it attaches to disposal discharge tube. DO

NOT OVERTIGHTEN. Remove tools, packaging or materials used for installation from

the sink. Make sure all plumbing connections are tight and in accordance with all

plumbing codes and ordinances (If in doubt, contact a qualified plumber). Run water

and check for leaks.

Vuelva a conectar el codo de descarga a la línea de desagüe (a la inversa del Paso A

en la página 4) Use una llave para sujetar la línea de desagüe donde se conecta con

el tubo de descarga del triturador. NO APRIETE DE MÁS. Eliminar herramientas, el

embalaje o los materiales usados durante la instalación. Asegúrese de que todas las

conexiones de plomería estén bien apretadas y cumplan con todos los códigos y orde-

nanzas de plomería (Si tiene dudas, póngase en contacto con un plomero capacitado).

Abra el agua y verifique si hay pérdidas.

Raccorder le coude de renvoi au conduit d’évacuation (à l’inverse de l’étage A à la

page 4). Utiliser une clé pour fixer le conduit d’évacuation là où il se rattache au tube

d’évacuation du broyeur. NE PAS SERRER TROP FORT. Enlever les outils, l’emballage ou les

matériaux utilisés pour l’installation. S’assurer que tous les raccords de plomberie sont

bien fixés, conformément à tous les codes et règlements de plomberie (en cas de doute,

contacter un plombier qualifié). Faire couler l’eau et vérifier qu’il n’y a aucune fuite.

19

Optional: Available on MOEN.COM
Optativo: Disponible en MOEN.COM
Facultatif : Offert sur MOEN.COM

*Only complete step if

connecting to dishwasher.

* Complete el paso solamente si lo

va a conectar al lavavajillas.

*Ne suivre cette étape qu'en cas de

raccordement à un lave-vaisselle.

18

20

A. Connect the disposal cord to 110-120 volt, 60 Hz AC current only.

B. This waste disposal is equipped with a factory installed plug-in cord with a three prong grounding plug. If a 110-120 volt, 60 Hz AC grounding outlet

is not available, have a proper outlet installed by a qualified electrician, or see section on optional hardwiring in HARDWIRE INSTALLATION section.

C. Outlet must be installed in accordance with local electrical codes. This waste disposal requires that a dedicated switch with a marked “Off“ position.

The switch shall be installed within sight of the sink opening or the disposal.

D. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a cord assembly available through Customer Service.

A. Conecte el cable de alimentación del triturador a corriente de 110-120 voltios, 60 Hz CA solamente.

B. Este triturador de desperdicios está equipado con un cable de alimentación de fábrica con un enchufe de tres patas para proveer conexión a tierra.

Si no hay un tomacorriente de 110-120 voltios, 60 Hz CA con conexión a tierra disponible, haga instalar uno con un electricista capacitado, o consulte

la sección sobre cableado permanente optativo en la sección INSTALACIÓN CON CABLEADO PERMANENTE.

C. El tomacorriente debe ser instalado según los códigos eléctricos locales.

Este triturador de desperdicios requiere un interruptor dedicado con la

posición “Off“ (Apagado) marcada. Dicho interruptor deberá instalarse a la vista de la abertura en el fregadero o del triturador.

D. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un conjunto de cable disponible a través de Servicio al Cliente.

A. Raccorder le cordon du broyeur à une prise c.a. de 110 à 120 volts, 60 Hz, seulement.

B. Le broyeur à déchets est doté en usine d’un cordon de branchement à trois tiges (avec mise à la terre). Si une prise de courant à contact de mise à la

terre de 110 à 120 volts, 60Hz, n’est pas disponible, demander à un électricien qualifié d’en installer une, ou consulter la section sur l’installation câblée

(avec câble fixe) optionnelle dans la section INSTALLATION CÂBLÉE.

C. La prise de courant doit être installée conformément aux codes électriques locaux. Ce broyeur à déchets exige l’utilisation d’un interrupteur qui lui est

propre avec indication de la position « OFF ». L’interrupteur doit être installé près de l’ouverture de l’évier ou du broyeur.

D. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un ensemble de cordons disponible auprès du service clientèle.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de trituradores de alimentos Moen