Pando E-391/78 V.1130 ECO PLUS + KIT FCLR-AE - Manual de uso - Página 79
Placa de cocina Pando E-391/78 V.1130 ECO PLUS + KIT FCLR-AE - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 8 – ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Página 9 – ES - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
- Página 31 – ES- CONEXIÓN ELÉCTRICA
- Página 43 – ÍNDICE
- Página 44 – SEGURIDAD; Precauciones antes de utilizarla para cocinar
- Página 45 – Utilización del aparato
- Página 46 – Precauciones para no deteriorar el aparato
- Página 48 – DESCRIPCIÓN DEL APARATO; Características técnicas; Fogón; Zona de mandos
- Página 49 – UTILIZACIÓN DEL APARATO; Indicaciones; Indicación; Ventilación
- Página 50 – PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO; Antes de la primera utilización; Como es lógico, el recipiente debe ser adecuado:; Teclas táctiles; No toque una tecla más de una vez.; Zona de selecci; Zona de selección de potencia SLIDER“
- Página 52 – Función Temporizador
- Página 53 – Programación de la cocción automática
- Página 56 – FUNCIONAMIENTO DE LA CAMPANA; Activación de la campana
- Página 57 – Es necesario apagar completamente el aparato para limpiarlo.; producto comercial aconsejado para vitrocerámica.; Indicador de limpieza del filtro; Selecciona la campana
- Página 58 – Enciende la placa de cocción; Evitar; Acceso y limpieza FCCR-AE
- Página 59 – Calidad de las cacerolas; Materiales adecuados:; aluminio con fondo ferro-magnético; Materiales no adecuados:; apertura orientada hacia el centro de aspiración de la placa; CONSEJOS DE COCCIÓN
- Página 60 – Dimensión de las cacerolas y tipos de material.; Este modelo; Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción
- Página 61 – QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA; La placa de cocción o las zonas de cocción no se encienden:; El símbolo
- Página 62 – PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE; INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; El montaje es competencia exclusiva de especialistas.; Colocación de la junta de estanqueidad; a 2 mm del borde exterior, después de haber
- Página 63 – La abertura en la superficie de trabajo será, según el modelo, de:
- Página 64 – CONEXIÓN ELÉCTRICA; placa de conexión situadas debajo del aparato.; se deben; La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de
MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO
/ MAINTENANCE
FCLR-AE
(OPCIONAL / OPCIONAL / EN OPTION / OPTIONAL )
FR-
FILTRE DE CHARBON ACTIVE CERAMICE RÉACTIVABLE DE HAUTE EFFICACITE
Attention, utilisez des gants pour manipuler le filtre, il a des composants sous forme
de poussière qui ne doivent pas être ingérés ou en contact avec les aliments, ils
pourraient être toxiques.
Attention, lors du processus de régénération dans le four, attention aux composants
très chauds, risque de brûlure, laisser refroidir avant de réinstaller.
IMPORTANT: Ils ne doivent pas être nettoyés au lave-vaisselle, avec des savons, etc.,
ils ne peuvent pas
entrer en contact avec un liquide, cela endommagerait gravement le filtre et pourrait le rendre
inutilisable.
La durée de vie du filtre est très long car il est régénéré en continu,
jusqu'à ce que le produit
détériore sa forme à cause de l'usure ou ne se régénère pas.
Il n'est pas recommandé de régénérer un filtre
chargé de polluants toxiques, dangereux, explosif ou nocif pour l'environnement.
Pour régénérer le filtre en céramique, il est nécessaire de libérer les odeurs / molécules du charbon actif dans
l'environnement pour récupérer la capacité d'adsorption. Ce processus s'appelle la désorption.
Selon le type d'utilisation et les contaminants, il peut arriver que les performances d'adsorption diminuent après
chaque cycle de régénération, en tant qu'effet de mémoire, normalement cela se produit après 8-10 cycles. La
durée estimée des filtres avec une performance supérieure à 50%, est d'environ 2-3 ans selon l'utilisation, il est
conseillé de les remplacer par des neufs tous les 10 cycles d’activation, 900 heures d’utilisation ou 2,5ans
(utilisation moyenne quotidienne: 1h).
En raison de la libération d'odeurs / molécules, il est recommandé que la régénération ait lieu dans une pièce
bien ventilée. L'entrée et la sortie du filtre doivent être librement accessibles pour permettre la libération des
molécules purgées.
Il est déconseillé de ne pas mettre d'agent de nettoyage, des solvants, des détergents, des oxydants, des
liquides, d'autres filtres, etc. en contact avec des filtres céramiques.
Ne régénérer aucun filtre chargé de contaminants toxiques, dangereux, explosif ou nocif pour l'environnement.
EN
-
HIGH EFFICIENCY REACTIVABLE CERAMIC ACTIVE CARBON FILTERS
Warning, use gloves to handle the filter, it has components in powder form that
should not be ingested or come into contact with food, they could be toxic.
Warning, in the regeneration process in the oven, be careful with the components,
which will be very hot, danger of burns, let it cool down before reinstalling.
IMPORTANT:
Do not wash in a dishwasher, with soap etc..,
it must not come into contact with any liquid,
as this would seriously damage the filter and could render it unusable.
The filter has a very long life, as it can be continually regenerated
until the product loses it shape by wear
or no longer regenerates.
To regenerate the ceramic filter, it is necessary to dispel smells / molecules of active carbon back to the
atmosphere to recover its capacity of absorption. This process is called desorption.
Depending on the type of use and contaminants, there may be a reduction in the adsorption performance after
each regeneration cycle, like a memory effect, this normally happens after 8-10 cycles. The estimated duration
of the filters with performance over 50% is about 2-3 years, according to usage. It is advised to replace them for
new ones every 10 cycles of reactivated, 900 hours of use or 2.5 years (average daily use 1h).
Due to the release of smells / molecules, it is recommended to carry out the regeneration in a well-ventilated
room. The inlet and outlet of the filter must be unobstructed, to allow the elimination of the purged molecules.
Do not let any cleaning product, solvents, detergents, oxidants, liquids, other filters, etc. come into contact with
the ceramic filters.
Do not regenerate a filter if is it loaded with poisonous, dangerous, harmful for the environment or explosive
contaminants.
166
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
INOXPAN S.L. ES Ante todo, queremos agradecerle la confianza depositada a nuestra firma, al elegir una campana extractora Pando. Leer detenidamente las instrucciones de seguridad indicadas en el manual de uso e instalación adjunto en la bolsa de accesorios y documentación del producto. Todo el ...
INOXPAN S.L. ES • La placa está dotada con dos ventiladores situados en la parte inferior. Por ello se deben respetar las distancias para la circulación del aire de ventilación. • La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de 38mm. como mínimo. • La placa de cocción es un apara...
ES- CONEXIÓN ELÉCTRICA • La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias. • La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje. • Los datos necesario...
Otros modelos de placas de cocina Pando
-
Pando E-390/78 V.1130 ECO PLUS
-
Pando E-390/78 V.1130 ECO PLUS + DIFUSOR
-
Pando E-390/78 V.1130 ECO PLUS + DIFUSOR LAT
-
Pando E-390/78 V.1130 ECO PLUS + KIT FCLR-AE
-
Pando PGA-4130
-
Pando PGA-4260
-
Pando PGA-4370
-
Pando PGA-4490
-
Pando PI-3200
-
Pando PI-3300 Airlink