Página 3 - ESPAÑOL; INSTRUCCIONES; Cuando utilice un artefacto eléctrico, tome las precauciones; Lea las instrucciones antes de utilizar este producto.; PELIGRO; Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
ESPAÑOL 28 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un artefacto eléctrico, tome las precauciones básicas. Lea las instrucciones antes de utilizar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No intente sujetar una afeitadora enchufada que se haya caído al agu...
Página 4 - ADVERTENCIA; Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios,
ESPAÑOL 29 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas y lesiones: 1. Es necesaria una estricta supervisión cuando la afeitadora sea utilizada en niños o personas con discapacidad, en ellos o cerca de ellos. 2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico al cu...
Página 5 - No intente abrir el artefacto para cambiar la batería.; CONSERVE ESTAS; IMPORTANTE: el conector de alimentación contiene un; transformador. Para evitar situaciones de riesgo, no lo sustituya
ESPAÑOL 30 GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE 45 DÍAS Use su nueva afeitadora Philips Norelco para hombres como método exclusivo de afeitado durante tres semanas para disfrutar de un afeitado cómodo y al ras. Esto permite que su pelo y su piel se acostumbren al sistema de afeitado Philips Norelco...
Página 6 - Tabla de contenido
ESPAÑOL 31 Tabla de contenido Características ........................................32-33Pantalla LED multiuso ...........................34-35Antes del primer uso .................................. 35Carga .........................................................35-37Recarga ........................
Página 7 - Características
ESPAÑOL 32 Características Tecnología Super Lift y Cut Unidad del cabezal de afeitado Tapa protectora Cabezales flotantes individuales Botón de liberación del cabezal de afeitado • Cámara de recolección del pelo afeitado Botón de encendido/ apagado electrónico (ON/OFF) Indicador de sustitución del c...
Página 9 - Pantalla LED multiuso; Indicador de carga
ESPAÑOL Pantalla LED multiuso La pantalla ofrece la siguiente información: C w Indicador de carga Cuando la batería se está cargando, la luz verde del símbolo de batería parpadea. C w Indicador de carga completa Cuando la batería está completamente cargada, la luz de carga permanece encendida de for...
Página 10 - -Una vez al año, dependiento de su frecuencia de; Antes del primer uso; Importante; Carga
ESPAÑOL C w Indicador de sustitución del cabezel -Una vez al año, dependiento de su frecuencia de uso, el símbolo indicador de sustitución del cabezel se encenderá en naranja continuamente como un recordatorio para reemplazar los cabezels. Antes del primer uso w Cargue la afeitadora antes de comenza...
Página 11 - El conector de carga realizará un proceso
ESPAÑOL w Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 50 minutos. w Cuando cargue la afeitadora por primera vez o después de un largo período sin uso, cargue la afeitadora hasta que las luces de carga se mantengan encendidas de manera permanente. w No ca...
Página 12 - Recarga
ESPAÑOL C w Cuando la batería está completamente cargada, el símbolo blanco de batería permanece encendido. Después de 30 minutos aproximadamente, el símbolo de batería se apaga para ahorrar energía. Recarga 1 La recarga demora 1 hora. Recargue cuando la luz de carga en la pantella parpadee en color...
Página 13 - Cómo usar una afeitadora eléctrica
ESPAÑOL w Al principio, su afeitado no será tan al ras como usted espera, o su cara podría incluso irritarse un poco. Esto es normal, ya que su piel y barba necesitarán tiempo para ajustarse. Continúe por 3 semanas y pronto sentirá la alegría que le brindará su nueva afeitadora. w Sea perseverante. ...
Página 14 - Afeitado; Afeitado húmedo; También puede utilizar la afeitadora con crema o
ESPAÑOL Afeitado C 1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora (posición ON). Aféitese en el sentido contrario al crecimiento del pelo, con movimientos circulares. 2 Estire la piel con la mano libre para que las cuchillas puedan levantar y cortar la barba. Presione suav...
Página 15 - NOTA: enjuague la afeitadora bajo el grifo
ESPAÑOL C 1 Humedezca la piel. C 2 Colóquese crema o gel de afeitar en el rostro. 3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para que se deslice suavemente sobre la piel. 4 Pulse el botón de encendido y apagado una vez para encender el artefacto. C 5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la p...
Página 16 - Recorte; Para recor tar las patillas y el bigote:; Limpieza
ESPAÑOL Recorte Para recor tar las patillas y el bigote: 1 Encienda la afeitadora. C 2 Empuje hacia abajo el accionador del recortador. El recor tador puede activarse con la afeitadora en funcionamiento. C 3 Sujete el recortador tal como se indica y muévalo con movimientos descendentes con una suave...
Página 17 - Limpieza de la unidad de afeitado
ESPAÑOL w No aplique presión en los peines. No toque los cabezales de afeitado con objetos duros para evitar deformar o dañar las ranuras de precisión. w No utilice la afeitadora si los peines están dañados o rotos para evitar sufrir lesiones en el rostro. w No use aire comprimido, abrasivos ni líqu...
Página 18 - Tenga cuidado de no golpear la unidad de
ESPAÑOL C 2 Pulse el botón de liberación del cabezal de afeitado para abrir la unidad del cabezal de afeitado. C 3 Limpie el interior de los cabezales de afeitado y la cámara de recolección de pelo con agua caliente del grifo. C 4 Para limpiar el exterior de la unidad del cabezal de afeitado, enjuág...
Página 19 - Método de limpieza a fondo; No mezcle las cuchillas y los peines, pues puede
ESPAÑOL w Si la unidad de afeitado se suelta de la afeitadora, puede volver a encajarla fácilmente. w También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua con el cepillo que se suministra. Método de limpieza a fondo No mezcle las cuchillas y los peines, pues puede afectar el rendimiento del...
Página 22 - Después de cada uso: recortador
ESPAÑOL Después de cada uso: recortador 1 Apague la afeitadora. C 2 Empuje hacia abajo el accionador del recortador. C 3 Cada vez que use el recortador, límpielo con el lado suave del cepillo, con movimientos hacia arriba y abajo sobre los dientes del recortador. C 4 Lubrique los dientes del recorta...
Página 23 - Indicador de sustitución del cabezel; Verifique que los dos bordes en punta del
ESPAÑOL Indicador de sustitución del cabezel C w El símbolo indicador de sustitución del cabezel se encenderá en naranja continuamente como un recordatorio para reemplazar los cabezels. 1 Apague la afeitadora (posición OFF), desenchufe el conector de carga del tomacorriente y el cable de la afeitado...
Página 25 - Almacenamiento
ESPAÑOL Almacenamiento w La afeitadora debe estar apagada. Desenchufe el cable de la toma eléctrica y la afeitadora antes de guardarla en un lugar seguro y seco, donde no se aplaste, golpee ni pueda sufrir daños. w Cuando guarde la afeitadora, no enrolle el cable alrededor de la unidad. w Guarde el ...
Página 26 - Eliminación; para disfrutar del máximo
ESPAÑOL Eliminación C w Esta afeitadora Philips Norelco contiene una batería recargable de iones de litio que debe desecharse de forma adecuada. w Para obtener información sobre la forma de desechar las baterías, comuníquese con las autoridades locales, llame al número 1-800-8-BATTERY o visite el si...