Philips CSA260/51R1 - Manual de uso

Philips CSA260/51R1

Philips CSA260/51R1 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

1 Página 1
2 Página 2
Página: / 2
Cargando la instrucción

>75% recycled paper

>75% papier recyclé

1

2

CSA260

2023 © Versuni Holding B.V.

PHILIPS and the Philips Shield

Emblem are registered trademarks

of Koninklijke Philips N.V. and are

used under license.

This product has been

manufactured by and is sold under

the responsibility of Versuni Holding

B.V., and Versuni Holding B.V. is the

warrantor in relation to this product.

642001000705 (07/2023)

Deutsch Wichtige

Sicherheitsinformationen

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch der Maschine

aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

Gefahr

-

Tauchen Sie die Maschine niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Warnhinweis

-

Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät anschließen, ob die Spannungsangabe am

Boden des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

-

Die Netzsteckdose muss schutzgeerdet sein.

-

Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem

Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer

ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.

-

Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder

die Maschine selbst defekt oder beschädigt ist.

-

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit

eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder

ohne Erfahrung und besondere Kenntnisse verwendet werden, wenn sie beim

Gebrauch des Geräts beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch

des Geräts unterwiesen wurden und die verbundenen Gefahren verstanden

haben.

-

Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, außer

sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.

-

Sorgen Sie dafür, dass Kinder unter 8 Jahren keinen Zugang zu der Maschine,

dem Zubehör und zum Kabel der Maschine haben.

-

Kinder dürfen nicht mit der Maschine spielen.

-

Verwenden Sie dieses Gerät nur für den angegebenen Zweck, um potenzielle

Gefahren und Verletzungen zu vermeiden.

Achtung

-

Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips

Service-Center. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da die

Garantie sonst verfällt.

-

Stellen Sie das Gerät nach dem Auspacken nie mit einer Seite nach unten ab.

Halten Sie sie stets aufrecht, auch beim Transport.

-

Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen Kaffee oder beschädigte

Pads im Padhalter, da dies das Gerät verstopfen würde.

-

Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Transformator

betrieben werden.

-

Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile Fläche.

-

Stellen Sie die Maschine nicht auf eine Warmhalteplatte, direkt neben einen

heißen Ofen, eine Heizung oder eine ähnliche Wärmequelle.

-

Die Maschine darf während der Benutzung nicht in einem Schrank platziert

werden.

-

Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.

-

Benutzen Sie das Gerät nicht in Höhenlagen von über 1250 m.

-

Füllen Sie niemals eine andere Flüssigkeit als sauberes, kaltes Wasser in den

Wassertank.

-

Spülen Sie die Maschine nicht durch und bereiten Sie keinen Kaffee zu,

solange der Kaffeeauslauf nicht eingesetzt ist.

-

Spülen Sie die Kaffeemaschine mit frischem Wasser durch, bevor Sie sie das

erste Mal verwenden. Dabei füllt sich das System mit Wasser. Dies ist für den

ordnungsgemäßen Betrieb der Maschine entscheidend.

-

Benutzen Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C. In der Maschine

verbleibendes Wasser kann gefrieren und Schäden verursachen.

-

Verwenden Sie in Verbindung mit Ihrer Kaffeemaschine keine

natriumhaltigen Wasserenthärtungsmittel.

-

Entkalken Sie Ihre Maschine regelmäßig. Die Maschine zeigt an, wenn sie

entkalkt werden muss. Wenn Sie dies ignorieren, funktioniert die Maschine

nicht mehr richtig. In diesem Fall ist die Reparatur von der Garantie

ausgeschlossen.

-

Verwenden Sie keine Entkalker auf Basis von Mineralsäuren, beispielsweise

Schwefel-, Salz-, Sulfamin- oder Essigsäure (z. B. Essig). Diese Entkalker

könnten Ihre Kaffeepadmaschine beschädigen.

-

Die Maschine ist nur für den normalen Hausgebrauch bestimmt. Sie ist nicht

für die Verwendung in Umgebungen wie z. B. Personalküchen in Geschäften,

Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen Arbeitsumgebungen

vorgesehen. Ebenso ist sie nicht für die Nutzung durch Kunden in Hotels,

Motels, Unterkünften mit Frühstücksangebot oder anderen Unterkünften

bestimmt.

Einhaltung von Normen

Dieses Gerät entspricht den anwendbaren Normen und Vorschriften bezüglich

der Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.

Der Energieverbrauch dieser Maschine im ausgeschalteten Modus beträgt

weniger als 0,25 Watt. Das bedeutet, dass diese Maschine der EU-Richtlinie

2009/125/EC entspricht, die die ökologischen Designanforderungen für

energieverbrauchende Produkte regelt.

Frostfreie Aufbewahrung

Verwenden und lagern Sie das Gerät nur an frostfreien Orten.

Bestellen von Zubehör

Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie

www.philips.com/parts-and-accessories

, oder suchen Sie Ihren Philips Händler

auf. Sie können sich auch an das Philips Consumer Care Center in Ihrem Land

wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.

Garantie und Support

Versuni bietet für das Produkt eine zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum. Die

Garantie kommt nicht zu tragen, wenn ein Defekt auf eine falsche Benutzung

oder auf eine mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie

beeinträchtigt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Besuchen Sie

bitte unsere Website

www.philips.com/support

, um weitere Informationen zu

erhalten oder die Garantie in Anspruch zu nehmen.

Recycling

-

Dieses Symbol bedeutet, dass das Elektrogerät nicht mit dem normalen

Hausmüll (Abb. 1) entsorgt werden darf.

1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben

werden.

2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung

vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und

der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können

durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.

3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten

muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.

4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte

Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Lampen, die nicht vom

Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle

von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine

Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von

den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen

in DE:

https://www.stiftungear.de/

; für Batterien auch Rückgabe im

Handel möglich. Informationen über Sammel- und Recyclingquoten:

https://www.bmu.de

Rücknahme von Altgeräten

Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens

400 m² für Elektround Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte

mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr

oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt

bereitstellen.

Diese Händler müssen:

-

beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art

kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach

Hause.

-

bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm)

kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen,

ohne Neukaufverpflichtung.

Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Pflicht

zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/

Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die

1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die

0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer

Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.

Die Versuni Germany GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-

back”. Mehr Information unter:

www.take-eback.de

. So Verbraucher über

Versuni Netherlands B.V ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die

Möglichkeiten des Systems nutzen.

Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich

Die Versuni Germany GmbH und die Versuni Netherlands B.V sind Mitglied beim

Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten

siehe

https://ufh.at/

. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben,

haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts-

und Gewerbeverpackungen sind die Versuni Germany GmbH und die Versuni

Netherlands B.V . Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe

GmbH.

-

Dieses Symbol bedeutet, dass Sie sich über die Recyclingvorschriften Ihrer

Gemeinde informieren müssen (Abb. 2).

-

Eine Erläuterung der Werkstoffsymbole finden Sie im separaten Beiblatt.

Fehlerbehebung

In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beschrieben, die beim

Gebrauch der Maschine auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der

nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere

Website unter

www.philips.com/support

, und schauen Sie in der Liste „Häufig

gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an ein Philips Service-Center in

Ihrem Land.

Problem

Lösung

Der Leuchtring auf der

gedrückten Taste blinkt

schnell.

Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser.

Der Schwimmer im Wasserbehälter ist

möglicherweise eingeklemmt. Entleeren Sie

den Wasserbehälter, und schütteln Sie ihn

einige Male, um den Schwimmer zu lösen.

Reinigen Sie den Wasserbehälter mit heißem

Wasser und etwas Spülmittel oder in der

Spülmaschine.

Der Leuchtring auf der

gedrückten Taste blinkt

weiterhin langsam.

Wenn dies länger als zwei Minuten dauert,

ist Ihr Gerät möglicherweise defekt. Wenden

Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem

Land.

Die rote CALC-Anzeige

leuchtet auf, wenn sich das

Gerät aufheizt oder Kaffee

brüht.

Kalkablagerungen haben sich gebildet. Sie

müssen die Maschine entkalken.

Auf der Arbeitsplatte unter

dem Gerät befindet sich

Wasser.

Überfüllen Sie den Wasserbehälter nicht.

Überprüfen Sie, ob die Wassertropfen

auf der Arbeitsfläche auf das Einsetzen

oder Herausnehmen des Wasserbehälters

zurückzuführen sind.

Wasser oder Kaffee tritt aus

dem Gerät aus.

Der Deckel war nicht richtig verschlossen.

Legen Sie das Kaffeepad bzw. die Kaffeepads

mit der gewölbten Seite nach unten in die

Mitte des Padhalters.
Das Sieb in der Mitte des Padhalters ist

verstopft. Säubern Sie es mit einer Spülbürste.
Überprüfen Sie, ob der Dichtungsring des

Deckels unter dem Rand des Sprühkopfes

eingeklemmt ist. Ist das der Fall, ziehen Sie ihn

vorsichtig vom Sprühkopf frei.

Die Kaffeemenge hat sich

geändert.

Überprüfen Sie, ob Sie den Intensitätsregler

auf das gewünschte Kaffeerezept eingestellt

haben.
Das Sieb in der Mitte des Padhalters ist

verstopft. Säubern Sie es mit einer Spülbürste.
Setzen Sie die Mengeneinstellungen auf

die Werkseinstellungen zurück (siehe

'Kaffeemengen auf die Werkseinstellungen

zurücksetzen').
Kalkablagerungen haben sich gebildet. Sie

müssen die Maschine entkalken.

Der Kaffee ist nicht heiß

genug.

Kalkablagerungen haben sich gebildet. Sie

müssen die Maschine entkalken.
Tipp: Vor dem Brühen von Kaffee sollten

Sie den Becher vorheizen, indem Sie ihn mit

heißem Wasser ausspülen oder einen Kaffee

ohne Kaffeepad zubereiten.

Ich kann den Deckel nicht

öffnen.

Schalten Sie die Kaffeemaschine aus. Ziehen

Sie den Hebel nach oben, und warten Sie

24 Stunden, bevor Sie den Deckel öffnen.

Um dies zu verhindern, vergewissern Sie sich,

dass das Sieb im Padhalter sauber und nicht

verstopft ist.

Die Maschine macht beim

Brühen eines Espressos ein

anderes Geräusch.

Für das Espressorezept wird eine andere

Aufbrühtechnologie (Intense Plus) zur

Zubereitung des Kaffees verwendet. Dadurch

entsteht ein anderes Geräusch.

Während der ersten

Verwendung der Maschine

fließt das Wasser weiterhin aus

dem Kaffeeauslauf.

Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal

verwenden, führt sie einen Spülvorgang

durch. Stellen Sie eine Schale mit einem

Fassungsvermögen von 1,5 Liter unter den

Auslauf, um das Wasser aus dem Spülvorgang

aufzunehmen. Spülen Sie die Maschine vor

dem ersten Gebrauch (siehe 'Vor dem ersten

Gebrauch durchspülen').

Français Informations de sécurité importantes

Important

Lisez attentivement ce manuel avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-le pour un

usage ultérieur.

Danger

-

Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.

Avertissement

-

Avant de brancher votre appareil, vérifiez que la tension indiquée au fond de

la machine à café correspond bien à la tension secteur locale.

-

Branchez la machine sur une prise murale mise à la terre.

-

Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips,

par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d‘éviter

tout accident.

-

N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil

lui-même est endommagé.

-

Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des

personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont

réduites ou des personnes manquant d‘expérience et de connaissances, à

condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu‘ils

aient reçu des instructions quant à l‘utilisation sécurisée de la machine et

qu‘ils aient pris connaissance des dangers encourus.

-

Le nettoyage et l‘entretien ne peuvent pas être réalisés par des enfants sauf

s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.

-

Tenez la machine, ses accessoires et son cordon hors de portée des enfants de

moins de 8 ans.

-

Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine.

-

Pour éviter tout risque ou blessure, n‘utilisez pas cet appareil à d‘autres fins

que celles pour lesquelles il a été conçu.

Attention

-

Confiez toujours la machine à café à un Centre Service Agréé Philips pour

réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer la machine vous-

même, toute intervention entraîne l’annulation de votre garantie.

-

Une fois que vous l’avez déballée, ne placez jamais votre machine Senseo

sur le côté. Maintenez-la toujours en position verticale, même pendant le

transport.

-

N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ni de dosettes déchirées dans le

porte-dosette : il risquerait de se boucher.

-

N‘utilisez pas la machine à café avec un transformateur pour éviter tout

accident.

-

Placez toujours l‘appareil sur une surface stable et plane.

-

Ne placez pas la machine sur une plaque chauffante ou directement à côté

d‘un four chaud, d‘un appareil de chauffage ou d‘une source similaire de

chaleur.

-

Ne placez pas la machine dans une armoire pendant son utilisation.

-

Ne laissez jamais la machine à café fonctionner sans surveillance.

-

N’utilisez pas la machine à café à une altitude supérieure à 1 250 m.

-

Versez uniquement de l’eau froide claire dans le réservoir d’eau.

-

Ne rincez jamais la machine et ne la faites jamais fonctionner lorsque le bec

verseur n’est pas en place.

-

Faites fonctionner la machine à café à l’eau claire avant la première utilisation.

Ainsi, le système se remplit d’eau, ce qui est absolument nécessaire au bon

fonctionnement de la machine.

-

N‘utilisez pas la machine à une température inférieure à 0 °C. L’eau laissée

dans la machine peut geler et provoquer des dommages.

-

N‘utilisez jamais la machine à café avec un adoucisseur d‘eau qui échange les

ions de calcium et de magnésium contre les ions de sodium.

-

Détartrez votre machine régulièrement. La machine indiquera lorsqu‘un

détartrage sera nécessaire. Sans détartrage, votre machine cessera de

fonctionner correctement. Dans ce cas, la réparation n‘est pas couverte par la

garantie.

-

N‘utilisez jamais un agent de détartrage à base d‘acides minéraux tel que

l‘acide sulfurique, l‘acide chlorhydrique, l‘acide sulfamique ou l‘acide acétique

(le vinaigre, par ex.). Ces détartrants peuvent endommager votre machine à

café.

-

La machine est uniquement destinée à un usage domestique normal.

Elle n‘est pas destinée à être utilisée dans des environnements tels que

des cuisines destinées aux employés dans les entreprises, magasins et

autres environnements de travail. Elle n‘est pas non plus destinée à être

utilisée par des clients dans des hôtels, motels, chambres d‘hôtes et autres

environnements résidentiels.

Conformité aux normes

Cette machine est conforme aux normes et aux règlements applicables relatifs à

l’exposition aux champs électromagnétiques.

La consommation énergétique de cette machine, lorsqu‘elle est éteinte, est

inférieure à 0,25 watt. Cela signifie que cet appareil est conforme à la directive

européenne 2009/125/EC, qui établit un cadre pour la fixation d‘exigences en

matière d‘écoconception applicables aux produits consommateurs d‘énergie.

Rangement à température ambiante

Utilisez et rangez la machine dans un endroit à température ambiante

uniquement.

Commande d’accessoires

Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web

www.philips.com/parts-and-accessories

ou rendez-vous chez votre revendeur

Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips

de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les

coordonnées).

Garantie et assistance

Versuni offre une garantie de 2 ans sur ce produit à compter de sa date d’achat.

Cette garantie n’est pas valide en cas de défaillance due à une utilisation

incorrecte ou à un mauvais entretien. Notre garantie n‘a aucune incidence

sur vos droits légaux de consommateur. Si vous avez besoin d‘informations

supplémentaires ou souhaitez invoquer la garantie, consultez notre site Web

www.philips.com/support

.

Recyclage

-

Ce symbole signifie que les produits électriques ne doivent pas être jetés avec

les ordures ménagères (Fig. 1).

-

Respectez la réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des

produits électriques.

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

À DÉPOSER

EN MAGASIN

À DÉPOSER

EN DÉCHÈTERIE

OU

FR

Cet appareil

et ses accessoires

se recyclent

-

Ce symbole signifie que vous devez consulter les dispositions de recyclage de

votre municipalité (Fig. 2).

-

Pour connaître la signification des symboles, consultez la brochure jointe.

Dépannage

Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous

pouvez rencontrer avec la machine. Si vous ne parvenez pas à résoudre

le problème à l‘aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site

www.philips.com/support

et consultez la liste de questions fréquemment

posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.

Problème

Solution

L'anneau lumineux entourant

le bouton sur lequel vous avez

appuyé clignote rapidement.

Remplissez le réservoir d’eau.

Le flotteur dans le réservoir d’eau est peut-être

coincé. Videz le réservoir d’eau, secouez-le à

plusieurs reprises pour décoincer le flotteur.

Nettoyez le réservoir d’eau à l’eau chaude

avec un peu de produit vaisselle, ou au lave-

vaisselle.

L'anneau lumineux du

bouton sur lequel vous avez

appuyé continue de clignoter

lentement.

S’il clignote plus de deux minutes, votre

machine est peut-être défectueuse. Contactez

le Service Consommateurs Philips de votre

pays.

Le voyant rouge CALC

s’allume lorsque la machine

est en phase de chauffe ou de

préparation de café.

Du tartre s’est accumulé. Vous devez détartrer

la machine.

Il y a de l’eau sur le plan de

travail sous la machine.

Ne remplissez pas trop le réservoir d’eau.

Vérifiez que les gouttes d’eau sur le plan de

travail ne proviennent pas de l’installation ou

du retrait du réservoir d’eau.

De l’eau ou du café s’écoule de

la machine.

Le couvercle n’était pas correctement fermé.

Placez la ou les dosettes correctement au

centre du porte-dosette, la partie bombée vers

le bas.
Le tamis au centre du porte-dosette est

bouché. Débouchez-le à l’aide d’un goupillon.
Vérifiez si la bague d’étanchéité du couvercle

est collée sous le bord du disque de

distribution. Si tel est le cas, dégagez-la du

dessous du disque de distribution d’eau.

Le volume de café a changé.

Vérifiez si le sélecteur d’intensité est réglé sur

la recette de café souhaitée.
Le tamis au centre du porte-dosette est

bouché. Débouchez-le à l’aide d’un goupillon.
Réinitialisez les réglages de volume par défaut

(voir « Réinitialisation des réglages de volume

de café par défaut »).
Du tartre s’est accumulé. Vous devez détartrer

la machine.

Le café n’est pas assez chaud.

Du tartre s’est accumulé. Vous devez détartrer

la machine.
Conseil : avant de préparer du café,

préchauffez la tasse en la rinçant à l’eau

chaude ou préparez un café sans dosette.

Je ne parviens pas à ouvrir le

couvercle.

Éteignez la machine à café. Tirez le levier vers

le haut et attendez 24 heures avant d’ouvrir le

couvercle. Pour éviter que cela ne se produise,

assurez-vous que le tamis du porte-dosette est

propre et non obstrué.

La machine émet un

son différent pendant la

préparation d'espresso.

La recette d'espresso utilise une technologie

de préparation du café différente (Intense

Plus). Celle-ci produit un son différent.

L’eau continue à s’écouler du

bec verseur lors de la première

utilisation de la machine.

Lors de la première utilisation de la machine,

celle-ci effectue un cycle de rinçage. Placez un

bol pouvant contenir au moins 1,5 litre sous le

bec verseur afin de récupérer l'eau du cycle de

rinçage. Rincez la machine avant la première

utilisation (voir « Rinçage avant la première

utilisation »).

English Important safety information

Important

Read this user manual carefully before you use the machine and save it for future

reference.

Danger

-

Never immerse the machine in water or any other liquid.

Warning

-

Check if the voltage indicated on the bottom of the machine corresponds to

the local mains voltage before you connect the machine.

-

Connect the machine to an earthed wall socket.

-

If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service

center authorized by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a

hazard.

-

Do not use the machine if the plug, the mains cord or the machine itself is

damaged.

-

This machine can be used by children aged from 8 years and above and

by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of

experience and knowledge if they have been given supervision or instruction

concerning use of the machine in a safe way and if they understand the

hazards involved.

-

Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are

older than 8 and supervised.

-

Keep the machine, its accessories and its cord out of the reach of children

aged less than 8 years.

-

Children shall not play with the machine.

-

Only use this appliance for its intended purpose to avoid potential hazard or

injury.

Caution

-

Always return the machine to a service center authorized by Philips for

examination or repair. Do not attempt to repair the machine yourself,

otherwise your warranty becomes invalid.

-

After unpacking the machine, never put your Senseo machine on its side.

Always keep it in upright position, also during transport.

-

Never put normal ground coffee or use torn pods in the pod holder, as this

causes it to become blocked.

-

Do not use the machine in combination with a transformer, as this could

cause hazardous situations.

-

Always put the machine on a flat and stable surface.

-

Do not place the machine on a hotplate or directly next to a hot oven, heater

or similar source of heat.

-

Do not place the machine in a cabinet when in use.

-

Never let the machine operate unattended.

-

Do not use the machine at altitudes higher than 1250 meters above sea level.

-

Never pour any other liquid than clean cold water into the water reservoir.

-

Never flush the machine or let it brew coffee when the spout is not in place.

-

Flush the coffee machine with fresh water before you use it for the first time.

This causes the system to fill with water, which is essential for the machine to

work properly.

-

Do not use the machine at a temperature below 0 °C. Water left in the

machine may freeze and cause damage.

-

Do not use the machine in combination with water softeners based on

sodium exchange.

-

Descale your machine regularly. The machine indicates when descaling is

needed. Not doing this will make your machine stop working properly. In this

case, repair is not covered by your warranty.

-

Never use a descaling agent based on mineral acids such as sulphuric acid,

hydrochloric acid, sulphamic acid and acetic acid (e.g. vinegar). These

descaling agents may damage your coffee machine.

-

The machine is intended for normal household use only. It is not intended

for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other

work environments, nor is it intended to be used by clients in hotels, motels,

bed and breakfasts and other residential environments.

Compliance with standards

This machine complies with the applicable standards and regulations regarding

exposure to electromagnetic fields.

The energy consumption of this machine in off mode is less than 0.25 Watt. This

means that this machine complies with European Directive 2009/125/EC, which

sets the ecological design requirements for energy-using products.

Frost-free storage

Only use and store the machine in a frost-free place.

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit

www.philips.com/parts-and-accessories

or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care

Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).

Warranty and support

Versuni offers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty

is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance. Our warranty

does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for

invoking the warranty, please visit our website

www.philips.com/support

.

Recycling

-

This symbol means that electrical products shall not be disposed of with

normal household waste (Fig. 1).

-

Follow your country‘s rules for the separate collection of electrical products.

-

This symbol means that it is necessary to check the recycling provisions of your

local municipality (Fig. 2).

-

For an explanation of the material symbols, see the separate enclosed leaflet.

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter

with the machine. If you are unable to solve the problem with the information

below, visit

www.philips.com/support

for a list of frequently asked questions or

contact the Philips Consumer Care Center in your country.

Problem

Solution

The light ring in the button

you pressed flashes quickly.

Fill the water reservoir with water.

The float in the water reservoir may be stuck.

Empty the water reservoir and shake it a few

times to release the float. Clean the water

reservoir with hot water and some washing-up

liquid or in the dishwasher.

The light ring in the button

you pressed continues to flash

slowly.

If this takes longer than two minutes, your

machine may be defective. Contact the Philips

Consumer Care Center in your country.

The red CALC light indicator

lights up when the machine is

heating up or brewing coffee.

Limescale has built up. You need to descale

the machine.

There is water on the worktop

under the appliance.

Do not overfill the water reservoir. Check if the

water drops on the worktop are not the result

of placing or removing the water reservoir.

Water or coffee leaks out of

the machine.

The lid was not closed properly.

Place the coffee pod(s) properly in the center

of the pod holder, with the convex side

pointing downwards.
The sieve in the center of the pod holder is

clogged. Unclog it with a washing-up brush.
Check if the sealing ring of the lid is stuck

under the edge of the distribution disk. If it

is, pull it out from under the distribution disk

carefully.

The coffee volume changed.

Check if you have set the Intensity Select Slider

to the preferred coffee recipe.
The sieve in the center of the pod holder is

clogged. Unclog it with a washing-up brush.
Reset the volume settings to factory settings

(see 'Resetting coffee volumes to the factory

setting').
Limescale has built up. You need to descale

the machine.

The coffee is not hot enough.

Limescale has built up. You need to descale

the machine.
Tip: before brewing coffee, preheat the cup

by rinsing with hot water or brew a coffee

without coffee pod.

I cannot open the lid.

Switch off the coffee machine. Pull up the lever

and wait 24 hours before you open the lid. To

prevent this from happening, make sure that

the sieve in the pod holder is clean and not

clogged.

The machine makes a different

sound when brewing Espresso.

The Espresso recipe uses a different brewing

technology (Intense Plus) to brew coffee. This

produces a different sound.

Water continues to flow from

the spout when I use the

machine for the first time.

When using the machine for the first time,

it performs a flushing cycle. Place a bowl of

1.5 liters under the spout to catch the water

from the flushing cycle. Flush the machine

before first use (see 'Flushing before first use').

Nederlands Belangrijke

veiligheidsinformatie

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt.

Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.

Gevaar

-

Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.

Waarschuwing

-

Controleer of het voltage dat op de onderkant van het apparaat is

aangegeven, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het

apparaat aansluit.

-

Sluit de machine uitsluitend aan op een geaard stopcontact.

-

Als het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een

door Philips geautoriseerd servicecentrum of door personen met vergelijkbare

kwalificaties om gevaarlijke situaties te voorkomen.

-

Gebruik het apparaat niet als de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf

beschadigd is.

-

Deze machine kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en

door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke

capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of

instructies hebben ontvangen over veilig gebruik van de machine en zij de

gevaren van het gebruik begrijpen.

-

Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen worden uitgevoerd die

ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht.

-

Houd het apparaat, de bijbehorende accessoires en het snoer buiten het

bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.

-

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

-

Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel, om eventuele gevaren of

verwondingen te voorkomen.

Let op

-

Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum

voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren,

aangezien uw garantie hierdoor komt te vervallen.

-

Plaats het Senseo-apparaat nooit op zijn kant nadat u het apparaat hebt

uitgepakt. Houd het apparaat altijd rechtop, ook tijdens transport

-

Gebruik nooit gewone gemalen koffie of gescheurde pads in de padhouder,

aangezien de houder hierdoor verstopt raakt.

-

Het apparaat mag niet worden gebruikt in combinatie met een

transformator, aangezien dit tot onveilige situaties kan leiden.

-

Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond.

-

Plaats de machine niet op een warmhoudplaat of naast een hete oven,

verwarmingselement of vergelijkbare warmtebron.

-

Plaats het apparaat tijdens gebruik niet in een kast.

-

Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.

-

Gebruik het apparaat niet op een hoogte boven 1250 meter NAP.

-

Doe nooit andere vloeistoffen dan schoon, koud water in het waterreservoir.

-

Zorg ervoor dat de tuit goed is geplaatst voordat u het apparaat doorspoelt

of koffie zet.

-

Spoel het koffiezetapparaat vóór het eerste gebruik door met vers water.

Hierdoor wordt het systeem gevuld met water, wat zeer belangrijk is voor de

juiste werking van het apparaat.

-

Gebruik het apparaat niet bij een temperatuur onder de 0 °C. Water dat in het

apparaat achterblijft, kan bevriezen en schade veroorzaken.

-

Gebruik het apparaat niet in combinatie met waterontharders die natrium

aan het water toevoegen.

-

Ontkalk uw apparaat regelmatig. Het apparaat geeft aan wanneer u dit moet

ontkalken. Als u dit niet doet, zal het apparaat na verloop van tijd niet meer

goed werken. In dit geval vallen reparaties niet onder de garantie.

-

Gebruik nooit een ontkalker op basis van mineraalzuur zoals zwavelzuur,

zoutzuur, sulfaminezuur of azijnzuur (bijv. azijn). Deze ontkalkers kunnen uw

koffiezetapparaat beschadigen.

-

Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Het

apparaat is niet bedoeld voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld

winkels, kantoren, boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen en ook niet

voor gebruik door gasten van hotels, motels, bed and breakfasts en andere

verblijfsaccommodaties.

Naleving van normen

Dit apparaat voldoet aan de geldende normen en voorschriften voor

blootstelling aan elektromagnetische velden.

Het energieverbruik van dit apparaat is minder dan 0,25 watt als het apparaat is

uitgeschakeld. Dit houdt in dat dit apparaat voldoet aan EU-richtlijn 2009/125/

EG, waarin de vereisten inzake ecologisch ontwerp voor energieverbruikende

producten zijn vastgelegd.

Vorstvrije opslag

Gebruik en bewaar het apparaat alleen op een vorstvrije plaats.

Accessoires bestellen

Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar

www.philips.com/parts-and-accessories

of uw Philips-dealer. U kunt ook

contact opnemen met het Philips Consumer Care Centrum in uw land (zie de

meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens).

Garantie en ondersteuning

Versuni biedt voor dit product een garantie van 2 jaar vanaf de datum van

aankoop. Deze garantie is niet geldig als het defect is ontstaan door onjuist

gebruik of slecht onderhoud. Onze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke

rechten als consument. Voor meer informatie of om een garantieclaim in te

dienen kunt u terecht op onze website

www.philips.com/support

.

Recyclen

-

Dit symbool betekent dat elektrische apparaten niet samen met het gewone

huishoudelijke afval mogen worden weggegooid (Fig. 1).

-

Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van

elektrische producten.

-

Dit symbool geeft aan dat u de plaatselijke recyclingbepalingen moet

raadplegen (Fig. 2).

-

In de bijgesloten folder vindt u een uitleg van de symbolen voor materialen.

Problemen oplossen

In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen

behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als

u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie,

gaat u naar

www.philips.com/support

voor een lijst met veelgestelde vragen of

neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land.

Probleem

Oplossing

De lichtring in de knop die u

hebt ingedrukt, knippert snel.

Vul het waterreservoir met water.

De vlotter in het waterreservoir zit mogelijk

vast. Leeg het waterreservoir en schud er een

paar keer mee zodat de vlotter loskomt. Maak

het waterreservoir schoon met warm water

en een beetje afwasmiddel of reinig het in de

vaatwasmachine.

De lichtring in de knop die u

hebt ingedrukt, blijft langzaam

knipperen.

Als dit langer dan twee minuten duurt, is uw

apparaat mogelijk defect. Neem contact op

met de Philips Klantenservice in uw land.

Het rode CALC-indicatielampje

brandt wanneer het apparaat

opwarmt of koffiezet.

Er is sprake van kalkvorming. U moet het

apparaat ontkalken.

Er ligt water op het aanrecht

onder het apparaat.

Giet niet teveel water in het reservoir.

Controleer of de waterdruppels op het

aanrecht terecht zijn gekomen tijdens

het plaatsen of verwijderen van het

waterreservoir.

Er lekt water of koffie uit het

apparaat.

Het deksel is niet goed gesloten.

Plaats de koffiepad(s) goed in het midden

van de padhouder met de bolle zijde naar

beneden.
De zeef in het midden van de padhouder

zit verstopt. Ontstop de zeef met een

afwasborstel.
Controleer of de afdichtring van het deksel

vastzit onder de rand van de verdeelschijf.

Zo ja, trek de ring dan voorzichtig onder de

verdeelschijf vandaan.

De hoeveelheid koffie is

anders.

Controleer of u de Intensity Select-schuif op

het gewenste koffierecept hebt gezet.
De zeef in het midden van de padhouder

zit verstopt. Ontstop de zeef met een

afwasborstel.
Herstel de fabrieksinstellingen voor

de hoeveelheid (zie 'Herstel de

fabrieksinstellingen voor de hoeveelheid

koffie.').
Er is sprake van kalkvorming. U moet het

apparaat ontkalken.

De koffie is niet heet genoeg.

Er is sprake van kalkvorming. U moet het

apparaat ontkalken.
Tip: verwarm het kopje vóór het koffiezetten

voor door het met heet water te spoelen of zet

een kopje koffie zonder koffiepad.

Ik kan het deksel niet openen. Schakel het koffiezetapparaat uit. Trek de

hendel omhoog en wacht 24 uur voordat u

het deksel opent. U kunt dit voorkomen door

ervoor te zorgen dat de zeef in de padhouder

schoon is en niet verstopt.

De machine maakt een ander

geluid wanneer espresso

wordt gezet.

Om espresso te maken, wordt een andere

koffiezettechnologie (Intense Plus) gebruikt.

Dit zorgt voor het afwijkende geluid.

Water blijft uit de tuit komen

wanneer ik het apparaat voor

de eerste keer gebruik.

Wanneer de machine voor de eerste keer

wordt gebruikt, wordt een spoelcyclus

uitgevoerd. Plaats een kom met een inhoud

van 1,5 liter onder de tuit om het water van de

spoelcyclus op te vangen. Spoel het apparaat

vóór het eerste gebruik door (zie 'Doorspoelen

voor eerste gebruik').

Español Información de seguridad importante

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo

por si necesitara consultarlo en el futuro.

Peligro

-

No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos.

Advertencia

-

Antes de enchufarlo a la red, compruebe si el voltaje indicado en la parte

inferior del aparato se corresponde con el voltaje de red local.

-

Conecte el aparato a un enchufe de pared con toma de tierra.

-

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por

un centro de servicio autorizado por Philips con el fin de evitar situaciones de

peligro.

-

No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato

están dañados.

-

Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas

cuya capacidad física, psíquica o sensorial esté reducida o no tengan los

conocimientos y la experiencia necesarios, si cuentan con supervisión o

formación sobre el uso seguro del aparato y siempre que conozcan los riesgos

que conlleva su uso.

-

Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento a

menos que sean mayores de 8 años y cuenten con supervisión.

-

Mantenga la máquina, sus accesorios y el cable fuera del alcance de los niños

menores de 8 años.

-

No permita que los niños jueguen con la cafetera.

-

Utilice este aparato exclusivamente para la finalidad a la que está destinado a

fin de evitar posibles riesgos o lesiones.

Precaución

-

Lleve siempre la máquina a centros de servicio autorizados por Philips para

su revisión o reparación. No intente repararla usted mismo; de lo contrario, la

garantía quedaría anulada.

-

Después de desembalarla, no ponga nunca de lado la cafetera Senseo.

Manténgala siempre en posición vertical, incluso durante el transporte.

-

No utilice nunca café molido normal ni utilice dosis rotas en el soporte para

dosis, ya que esto lo bloquearía.

-

No conecte el aparato a un transformador, ya que pueden producirse

situaciones peligrosas.

-

Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y estable.

-

No coloque el aparato sobre una placa caliente, justo al lado de un horno

caliente, un calefactor u otra fuente de calor similar.

-

No coloque la máquina en un armario durante el uso.

-

No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.

-

No use el aparato en alturas superiores a 1.250 m sobre el nivel del mar.

-

No utilice otros líquidos que no sean agua fría limpia para llenar el depósito

de agua.

-

Nunca aclare la cafetera ni prepare café con ella si la boquilla no está

colocada.

-

Aclare la máquina de café con agua limpia antes de usarla por primera vez.

Esto hace que el sistema se llene de agua, lo que es esencial para que la

máquina funcione perfectamente.

-

No utilice el aparato a una temperatura inferior a 0 °C. El agua que queda en

la cafetera podría congelarse y provocar daños.

-

No utilice la cafetera junto con descalcificadores que se basen en el

intercambio de sodio.

-

Elimine los depósitos de cal del aparato periódicamente. El aparato indica

cuándo es necesaria la descalcificación. Si no se realiza, el aparato dejará de

funcionar correctamente. En este caso, la garantía no cubre la reparación.

-

Nunca utilice un producto descalcificante a base de ácidos minerales como

ácido sulfúrico, ácido clorhídrico, ácido sulfámico y ácido acético (p. ej.

vinagre). Estos productos antical pueden dañar la cafetera.

-

El aparato está diseñado únicamente para un uso doméstico normal.

La cafetera no está diseñada para un uso en entornos como cocinas de

comercios, oficinas, granjas u otros entornos laborales. Tampoco la deben

usar los clientes de hoteles, moteles u hostales en los que se ofrecen

desayunos ni clientes de entornos residenciales de otro tipo.

Cumplimiento de las normas

Esta máquina cumple los estándares y las normativas correspondientes a la

exposición a campos electromagnéticos.

El consumo de energía de la cafetera en modo apagado es inferior a 0.25 vatios.

Esto significa que cumple con la Directiva europea 2009/125/CE, que establece

los requisitos de diseño ecológico para los productos que consumen energía.

Almacenamiento en un lugar sin escarcha

Utilice y guarde el aparato únicamente en un lugar sin escarcha.

Solicitud de accesorios

Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite

www.philips.com/parts-and-accessories

o acuda a su distribuidor de Philips.

También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de

Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía

internacional).

Garantía y asistencia

Versuni ofrece una garantía de dos años después de la compra para este producto.

Esta garantía no es válida si un defecto se debe a un uso incorrecto o a un

mantenimiento deficiente. Nuestra garantía no afecta sus derechos bajo la ley

como consumidor. Para obtener más información o para invocar la garantía, vaya a

nuestro sitio web

www.philips.com/support

.

Reciclaje

-

Este símbolo significa que los productos eléctricos no se deben eliminar como

residuos domésticos corrientes sin clasificar (Fig. 1).

-

Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos.

-

Este símbolo significa que es necesario comprobar las disposiciones de

reciclaje de su municipio (Fig. 2).

-

Para consultar una explicación de los símbolos de los materiales, vea el folleto

adjunto.

Resolución de problemas

Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar el

aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite

www.philips.com/support

para ver las preguntas más frecuentes o póngase en

contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país.

Problema

Solución

El anillo luminoso del botón

que ha pulsado parpadea

rápidamente.

Llene el depósito de agua.

Es posible que la boya del depósito de agua

esté atascada. Vacíe el depósito de agua y

agítelo varias veces para liberar la boya. Limpie

el depósito de agua con detergente líquido y

agua caliente o en el lavavajillas.

El anillo luminoso del botón

que ha pulsado sigue

parpadeando lentamente.

Si esto sucede durante más de dos minutos,

puede ser que el aparato esté defectuoso.

Póngase en contacto con el Servicio de

Atención al Cliente de Philips en su país.

El piloto indicador rojo CALC se

ilumina cuando la máquina se

está calentando o preparando

café.

Se has formado depósitos de cal. Debe

eliminar los depósitos de cal del aparato.

Hay agua en la encimera

debajo del aparato.

No llene en exceso el depósito de agua.

Compruebe si las gotas de agua de la

encimera son el resultado de colocar o quitar

el depósito de agua.

La cafetera gotea agua o café. No se ha cerrado la tapa correctamente.

Coloque la cápsula de café correctamente en

el centro del soporte para cápsulas, con el lado

convexo hacia abajo.
El tamiz del centro del soporte para dosis está

atascado. Desatásquelo con un cepillo de

limpieza.
Compruebe si la junta de la tapa está atascada

debajo del borde del disco de distribución. Si

lo está, tire de ella con cuidado para extraerla

de debajo del disco de distribución.

La cantidad de café ha

cambiado.

Compruebe si ha fijado el botón de selección

de intensidad en la receta de café preferida.
El tamiz del centro del soporte para dosis está

atascado. Desatásquelo con un cepillo de

limpieza.
Restablezca los ajustes de volumen a los

ajustes de fábrica (consulte 'Restablecer los

volúmenes de café a los ajustes de fábrica').
Se has formado depósitos de cal. Debe

eliminar los depósitos de cal del aparato.

El café no está lo

suficientemente caliente.

Se has formado depósitos de cal. Debe

eliminar los depósitos de cal del aparato.
Consejo: antes de preparar café, precaliente

la taza enjuagándola con agua caliente o

prepare un café sin cápsula de café.

No puedo abrir la tapa.

Apague la cafetera. Suba la palanca y espere

24 horas para abrir la tapa. Para evitar que

esto ocurra, asegúrese de que el tamiz del

soporte para dosis esté limpio y no esté

atascado.

La máquina hace un sonido

diferente cuando prepara un

Espresso.

La receta de Espresso emplea una tecnología

de preparación diferente (Intense Plus) para

preparar café. Esto emite un sonido diferente.

El agua sigue saliendo por

la boquilla cuando utilizo la

máquina por primera vez.

Cuando se utiliza la máquina por primera

vez, realiza un ciclo de enjuague. Coloque

un cuenco de 1,5 litros bajo la boquilla

para recoger el agua del ciclo de enjuague.

Enjuague la máquina antes de usarla por

primera vez (consulte 'Aclarado antes del uso

por primera vez').

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de Philips

Todos los otros Philips