Cambio de útil; Solamente utilice útiles sin dañar y en perfecto estado.; Cambio de la pinza de sujeción (ver figura D); Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. - Bosch GRO 10 8 V LI - Manual de uso - Página 12

Índice:
- Página 6 – Español; Instrucciones de seguridad; ADVERTENCIA
- Página 7 – Seguridad de personas
- Página 9 – Causas del retroceso y advertencias al respecto
- Página 10 – Instrucciones de seguridad adicionales; Utilización reglamentaria
- Página 11 – Información sobre ruidos y vibraciones; ¡Utilizar protectores auditivos!; Declaración de conformidad; Montaje; Carga del acumulador; No proceda con brusquedad.
- Página 12 – Cambio de útil; Solamente utilice útiles sin dañar y en perfecto estado.; Cambio de la pinza de sujeción (ver figura D); Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
- Página 13 – Operación; Puesta en marcha; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; Margen de ajuste de revoluciones
- Página 14 – Transporte; Português; Indicações de segurança; ATENÇÃO
34
| Español
1 619 P11 460 | (26.11.13)
Bosch Power Tools
Cambio de útil
Al montar el útil preste atención a que el vástago quede
sujeto de forma segura en el portaútiles.
Si el vástago de
la herramienta de inserción no se introduce lo suficiente en
el portaútiles, la herramienta de inserción puede soltarse y
quedar fuera de control.
Solamente utilice útiles sin dañar y en perfecto estado.
Los útiles defectuosos pueden romperse y provocar lesio-
nes y daños materiales.
Use para la herramienta eléctrica solamente acceso-
rios de marca para amolar, lijar con papel de lija, cepi-
llar, pulir, fresar y tronzar del comercio especializado,
homologados para números de revoluciones de 35000
min
-1
y cuyos diámetros exteriores del vástago de alo-
jamiento asciendan a 3,2 mm.
Montaje del útil (ver figura B)
– Presione la retención del husillo
5
y gire manualmente la
tuerca de fijación
12
hasta su bloqueo.
– Mantenga oprimida la retención del husillo y suelte la tuer-
ca de fijación
12
con la llave de boca
17
girando en contra
del sentido de giro de las agujas del reloj.
– Coloque el útil exento de polvo (p. ej. pasador de retención
2
, cuerpo abrasivo
3
o broca)
en el alojamiento de herra-
mientas
13
de la pinza de sujeción
19
.
Observación:
Preste atención, a que el vástago de alojamien-
to
18
del útil quede asentado en lo posible en el tope o si no
como mínimo a una profundidad de 10 mm, en la pinza de su-
jeción.
– Mantenga oprimida la retención del husillo
5
y fije el útil gi-
rando la tuerca de fijación
12
con la llave de boca
17
en el
sentido de giro de las agujas del reloj.
Desmontaje del útil
– Suelte la tuerca de fijación
12
como anteriormente descri-
to y retire el útil.
Montaje del disco tronzador (ver figura C)
En el volumen de suministro se encuentran discos tronzado-
res reforzados con fibras de vidrio. Estos se pueden utilizar
para ranurar, fresar y cortar metal, madera y plástico.
– Coloque el pasador de retención
2
en el alojamiento de la
herramienta (véase “Montaje del útil”, página 34).
– Mantenga oprimida la retención del husillo
5
y desenros-
que totalmente el tornillo en el pasador de retención
2
con
el destornillador
17
.
– Coloque el disco tronzador
1
sobre el pasador de reten-
ción
2
y enrosque de nuevo firmemente el tornillo.
Cambio de la pinza de sujeción (ver figura D)
– Presione la retención del husillo
5
y gire manualmente la
tuerca de fijación
12
hasta su bloqueo.
– Mantenga oprimida la retención del husillo y suelte la tuer-
ca de fijación
12
con la llave de boca
17
girando en contra
del sentido de giro de las agujas del reloj.
– Retire la tuerca de fijación
12
junto con la pinza de suje-
ción
19
.
– Coloque la pinza de sujeción deseada en el husillo motriz
20
.
– Atornille la tuerca de fijación
12
sobre el husillo motriz
20
y sírvase apretarla levemente con la llave de boca
17
en el
sentido de giro de las agujas del reloj.
Cambio de la caperuza antipolvo (ver figura E)
En el volumen de suministro se encuentran dos caperuzas an-
tipolvo.
Utilice la caperuza antipolvo
11
, si necesita un buen asidero
para trabajos de detalles.
Utilice la caperuza antipolvo
21
, si tiene que trabajar cerca de
la superficie de la pieza de trabajo.
La caperuza antipolvo evita en gran medida que el polvo que
se va produciendo al trabajar logre penetrar en el portaútiles.
Al montar el útil, preste atención a no dañar la caperuza anti-
polvo .
– Desatornille la caperuza antipolvo utilizada.
– Atornille la nueva caperuza antipolvo y apriétela firmemente.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
contengan amianto solamente deberán ser procesados
por especialistas.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
materiales a trabajar.
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Luz permanente 1 x rojo
¡La herramienta eléctrica está so-
brecalentada!
– Desconecte la herramienta
eléctrica y déjela enfriar com-
pletamente.
Luz intermitente 1 x rojo ¡La herramienta eléctrica está so-
brecargada!
– En el trabajo, sírvase ejercer
menos presión sobre la pieza
de trabajo.
LED
Significado
OBJ_BUCH-2020-001.book Page 34 Tuesday, November 26, 2013 2:57 PM
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
28 | Español 1 619 P11 460 | (26.11.13) Bosch Power Tools Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589Fax : +32 2 588 0595E-Mail : [email protected] Suisse Tel. : (044) 8471512Fax : (044) 8471552E-Mail: [email protected] Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des...
Español | 29 Bosch Power Tools 1 619 P11 460 | (26.11.13) prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La apli...
Español | 31 Bosch Power Tools 1 619 P11 460 | (26.11.13) Causas del retroceso y advertencias al respecto El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas-carse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamien...
Otros modelos de rectificadoras Bosch
-
Bosch 18V-10 solo (0.601.9J4.002)
-
Bosch 18V-10, (06019J4004)
-
Bosch GBR 15 CA
-
Bosch GCT 115 Professional
-
Bosch GEX 125 1 AE
-
Bosch GEX 125 1 AE 0601387500
-
Bosch GEX 125 150 AVE
-
Bosch GEX 125 150 AVE Professional
-
Bosch GEX 125 AC
-
Bosch GEX 125-1 AE (0601387501)