Ridgid Micro DM-100 37423 - Manual de uso - Página 2

Índice:
- Página 3 – ADVERTENCIA
- Página 4 – Índice de materias
- Página 5 – Información de seguridad general; Seguridad en la zona de trabajo; Seguridad eléctrica; Simbología de seguridad
- Página 6 – Seguridad personal; Uso y cuidado de los equipos; Servicio; Información de seguridad específica
- Página 7 – Seguridad del multímetro; Descripción, especificaciones y equipo estándar; Descripción
- Página 8 – Especificaciones
- Página 10 – Equipo estándar
- Página 11 – Controles
- Página 12 – Iconos
- Página 13 – Declaración de la FCC
- Página 14 – Inspección previa al funcionamiento; Puesta en marcha y operación
- Página 15 – Selector de función rotatorio
- Página 16 – Terminales de entrada; Botones
- Página 17 – Medición de voltaje CC/CA
- Página 18 – Medición de corriente CC/CA
- Página 19 – Prueba de continuidad
- Página 20 – Medición de temperatura; Instrucciones de mantenimiento; Limpieza
- Página 21 – Accesorios; Almacenamiento
- Página 22 – SÍNTOMA; Resolución de problemas; Eliminación de baterías
Multimètre numérique micro DM-100
28
Sensibilité .....................................> à 0,5 V RMS à
≤
100kHz
Sensibilité .....................................> à 8 V RMS à > 100kHz
Protection surtension ....................600 V (cc) ou 600 V (ca) RMS
Cycle de fonctionnement
Pulsations .....................................> à 100 µs, < à 100 MS
Fréquences ...................................5 Hz à 150 kHz
Sensibilité .....................................> 0,5 V RMS
Protection surtension ....................600 V (cc) ou 600 V (ca) RMS
Température
Sonde ...........................................Thermocouple type « K »
Protection surtension ....................600 V (cc) ou 600 V (ca) RMS
Contrôle de diode
Circuit ouvert.................................1,5 V (cc) typique
Protection surtension ....................600 V (cc) ou 600 V (ca) RMS
Continuité audible
Audible Threshold .........................< 150
Ω
Résistance ....................................< 0,3 mA
Protection surtension ....................600 V (cc) ou 600 V (ca) RMS
Equipements de base
Le multimètre numérique RIDGID
®
DM-100 est livré avec les accessoires suivants :
• Multimètre numérique micro DM-100
• Sondes (rouge et noire)
• Adaptateur type « K » avec sonde
de température
Figure 1 – Multimètre numérique micro DM-100
• Bouchons de prise
• Notice d’emploi et CD d’instructions
• Coffret de transport
Sondes
Sonde de
température avec
adaptateur
Bouchons de prise
Plage
Résolution
Précision
0,1% à 99%
0,1%
± 1,2% d’affichage ± 2 chiffres
Plage
Résolution
Précision
-20°C à 760°C
1°C
± 3% d’affichage ± 5°C / 9°F
-4°C à 1400°C
1°F
Champs
Résolution
Précision
0,3 mA (typique)
1 mV
± 10% d’affichage ± 5 chiffres
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
Multímetro Digital micro DM-100 Apunte aquí el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características. No. de serie Multímetro Digitalmicro DM-100 micro DM-100 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea de -tenidamente su Manual del Ope ra rio.Pueden ocurrir descargas e léc ...
42 Índice de materias Formulario de registro para el número de serie del aparato ..............................41 Simbología de seguridad .......................................................................................43 Información de seguridad general Seguridad en la zona de trabajo...........
Multímetro Digital micro DM-100 43 Información de seguridad general ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen y res-petan las advertencias e instrucciones, podrían producirse descargas eléctri-cas, incendios y/o lesiones graves. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!...