Ridgid R175RNF-R5025LF - Manual de uso - Página 15

Clavadora Ridgid R175RNF-R5025LF - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 2 – REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; SEGURIDAD PERSONAL; EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
- Página 3 – REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS; FUNCIONAMIENTO; SERVICIO
- Página 4 – SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES; CÓMO CARGAR LA HERRAMIENTA; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
- Página 5 – SÍMBOLOS; SÍMBOLO
- Página 6 – GLOSARIO DE TÉRMINOS
- Página 7 – CARACTERÍSTICAS; TECHAR DE BOBINA; GATILLO DE MODO SELECCIONABLE
- Página 8 – USOS; ARMADO
- Página 9 – AJUSTE DEL CARGADOR DESPLAZADO
- Página 10 – UTILIZACIÓN DEL GATILLO DE MODO
- Página 11 – AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE; CÓMO RETIRAR UN SUJETADOR ATORADO
- Página 12 – MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; REEMPLAZO DE LA BOQUILLA
- Página 13 – LISTA DE CONTROL DIARIA OBLIGATORIA; ACCESORIOS
- Página 14 – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
- Página 16 – OPERATOR’S MANUAL; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
17
Fig. 10
A
A - Workpiece contact (contact de
déclenchement, disparador de contacto)
Fig. 12
A - Shingle guide (guide de mesure de
bardeau, guía para medición de tejas)
B - Shingle guide rail (rail de guide de mesure
de bardeau, riel guía para medición de
tejas)
C - Shingle guide release button (buton de
déverrouillage en guide de mesure de
bardeau, botón de liberación para guía
para medición de tejas)
Fig. 13
A
A - Screwdriver (tournevis, destornillador)
B
A
A
B
Fig. 14
A - C-clip (pince en U, sujetador en "C")
B - Nosepiece (tête, boquilla)
A - Drive depth adjustment (réglage de
profondeur d’enfoncement, ajuste de la
profundidad de introducción)
B - To increase depth (pour augmenter la
profondeur, para aumentar la profundidad)
C - To decrease depth (pour réduire la
profondeur, para disminuir la profundidad)
Fig. 11
B
C
A
5
7
6
A
B
C
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
2 – Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PELIGRO: LEA Y COMPRENDA LAS ETIQUETAS DE LAS HERRAMIENTAS Y EL MANUAL. La inobservancia de los avisos de advertencia podría causar la MUERTE o LESIONES SERIAS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo....
3 – Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Familiarícese con su herramienta neumática . Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga ...
4 – Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Las herramientas neumáticas están diseñadas para usarlas con una sola mano. No sujete la herramienta por el frente del cargador. No ponga las manos, la cabeza ni ninguna otra parte del cuerpo cerca de la parte inferior del cargador, por donde salen los ...
Otros modelos de clavadoras Ridgid
-
Ridgid R09891B
-
Ridgid R09891B-AC87004
-
Ridgid R09891B-AC93044SBN
-
Ridgid R09891B-R09892B
-
Ridgid R09891B-R09897B
-
Ridgid R09891B-R8657B
-
Ridgid R09891K
-
Ridgid R09891K-R09892B
-
Ridgid R09892B-AC8400802
-
Ridgid R09892B-AC87004