RUBI 56914 - Manual de uso - Página 27

Índice:
- Página 4 – USO DE LA MAQUINA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO; como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.; SEGURIDAD ELÉCTRICA; ESPAÑOL; INSTRUCCIONES ORIGINALES; SEGURIDAD PERSONAL; h. No permita que la confianza obtenida con el uso frecuente de; UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS; f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
- Página 5 – SERVICIO TÉCNICO; cualificado usando solamente piezas de recambio idénticas.; · INSTRUCCIONES ORIGINALES ·; INSTRUCIONES DE USO; MONTAJE; ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA:
- Página 6 – COMPROBACIONES PREVIAS:; POSICIÓN ADECUADA DE LAS MANOS:; INSTRUCCIONES DE USO:; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Página 7 – ALMACENAMIENTO
- 135 -
ΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑ
EL
ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ
Αποθηκεύετε το εργαλείο μέσα στη συσκευασία του σε δροσερό, ξηρό μέρος
που προστατεύεται από το κρύο και το άμεσο ηλιακό φως.
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ
Το μηχάνημα πρέπει να τεθεί μόνιμα εκτός λειτουργίας και να
αποσυναρμολογηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες σε κάθε χώρα, σε ένα ειδικό
σημείο συλλογής για την κατάλληλη ταξινόμηση και επεξεργασία των υλικών.
LT
SAUGOJIMAS
Laikykite įrankį pakuotėje vėsioje, sausoje vietoje, apsaugotoje nuo šalčio ir
tiesioginių saulės spindulių.
ATLIEKŲ TVARKYMAS
Nebenaudojamas įrenginys turi būti išmontuotas pagal kiekvienos šalies
nurodymus, kad pasirinktame surinkimo punkte būtų galima tinkamai
paskirstyti ir apdoroti medžiagas.
FI
VARASTOINTI
Säilytä työkalu pakkauksessaan viileässä ja kuivassa paikassa, joka on
suojattu kylmältä ja suoralta auringonvalolta.
JÄTEHUOLTO
Kone on poistettava käytöstä ja purettava kunkin maan paikallisten
ohjeiden mukaisesti ja hävitettävä keräyspisteessä, jossa materiaalit
lajitellaan asianmukaisen luokittelun ja käsittelyn varmistamiseksi.
SK
SKLADIŠČENJE
Napravo hranite v embalaži v hladnem in suhem prostoru, ki je zaščiten
pred mrazom in neposredno sončno svetlobo.
NAKLADANIE S ODPADMI
Napravo morate iz uporabe umakniti v skladu z navodili v posamezni državi
in jo razstaviti na izbranem zbirnem mestu za ustrezno razvrstitev ter
obdelavo materialov.
CS
SKLADOVÁNÍ
Uchovávejte nástroj v obalu na chladném, suchém místě, chráněném před
zimou a přímým slunečním zářením.
NAKLÁDÁNÍ S ODPADY
Stroj musí být odstaven z provozu a demontován v souladu s pokyny
platnými v každé zemi v místě tříděného sběru pro správnou klasifikaci a
zpracování materiálů.
ET
HOIUNDAMINE
Hoidke tööriista pakendis jahedas, kuivas kohas, kaitstuna külma ja otsese
päikesevalguse eest.
JÄÄTMEKÄITLUSE
Masin tuleb kasutuselt kõrvaldada ja demonteerida selleks ette nähtud
kogumispunktis vastavalt igas riigis kohalduvatele juhistele, et tagada
materjalide nõuetekohane klassifitseerimine ja töötlemine.
AR
HU
TÁROLÁS
Az eszközt a csomagolásában hűvös, száraz helyen, fagytól és közvetlen
napsugárzástól védve tárolja.
HULLADÉKGAZDÁLKODÁS
A gép üzemen kívül helyezését és szétszerelését az adott ország
előírásainak megfelelően kell elvégezni szelektív gyűjtőponton történő
leadással az anyagok megfelelő besorolása és kezelése érdekében.
ZH
ΑΑ
存放
将工具存放在阴凉干燥的地方,防止寒冷和阳光直射。
废物管理
机器的停用和拆解必须按照每个国家的相关指令在选定的收集点
执行,以便对材料进行适当分类和处理。
RO
DEPOZITARE
Depozitați unealta în ambalajul său, într-un loc răcoros, uscat și ferit de frig
și de lumina directă a soarelui.
MANAGEMENTUL DEŞEURILOR
Scoaterea din serviciu și casarea mașinii vor trebui realizate în conformitate
cu instrucțiunile din fiecare țară, la un punct de colectare selectivă, în
vederea corectei sortări și prelucrări a materialelor.
LV
GLABĀŠANA
Glabājiet instrumentu iepakojumā vēsā, sausā vietā, kas aizsargāta pret
aukstumu un tiešiem saules stariem.
ATKRITUMU APSAIMNIEKOŠANA
Mašīna ir jāizņem no ekspluatācijas un jāizjauc saskaņā ar norādījumiem
katrā valstī, selektīvā savākšanas punktā, lai pareizi klasificētu un
apstrādātu materiālus.
HR
SKLADIŠTENJE
Alat čuvajte u ambalaži na hladnom i suhom mjestu zaštićenom od hladnoće
i izravne sunčeve svjetlosti.
UPRAVLJANJE OTPADOM
Stroj mora biti stavljen izvan pogona i rastavljen u skladu s uputama u svakoj
zemlji, na mjestu odvojenog sakupljanja radi odgovarajuće klasifikacije i
obrade materijala.
WASTE MANAGEMENT
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
- 4 - 1. USO DE LA MAQUINA Las cortadoras eléctricas RUBI son máquinas profesionales de precisión, indicadas para el corte de baldosas, cerámica y otros materiales, ya sean cortes rectos o en inglete, mediante un sistema guiado de rodamientos.Estos cortes se realizan con discos de diamante refriger...
- 5 - eléctrica para aplicaciones diferentes de las previstas podría causar una situación de peligro. h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas no permiten un agarre seguro y el control de la h...
- 6 - de 0º, de forma que el disco quede perpendicular a la pieza de corte. 15) El cabezal de corte dispone de la función efecto tronzadora; el cual permite la regulación en altura del disco de corte. El retroceso se realizará mediante un conjunto de muelles que, a su vez, compensan el peso del mot...
Otros modelos de sierras de panel RUBI
-
RUBI 26993
-
RUBI 26994
-
RUBI 56911