RUBI 56914 - Manual de uso - Página 27

RUBI 56914
Cargando la instrucción

- 135 -

ΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑ

EL

ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ

Αποθηκεύετε το εργαλείο μέσα στη συσκευασία του σε δροσερό, ξηρό μέρος

που προστατεύεται από το κρύο και το άμεσο ηλιακό φως.

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ

Το μηχάνημα πρέπει να τεθεί μόνιμα εκτός λειτουργίας και να

αποσυναρμολογηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες σε κάθε χώρα, σε ένα ειδικό

σημείο συλλογής για την κατάλληλη ταξινόμηση και επεξεργασία των υλικών.

LT

SAUGOJIMAS

Laikykite įrankį pakuotėje vėsioje, sausoje vietoje, apsaugotoje nuo šalčio ir

tiesioginių saulės spindulių.

ATLIEKŲ TVARKYMAS

Nebenaudojamas įrenginys turi būti išmontuotas pagal kiekvienos šalies

nurodymus, kad pasirinktame surinkimo punkte būtų galima tinkamai

paskirstyti ir apdoroti medžiagas.

FI

VARASTOINTI

Säilytä työkalu pakkauksessaan viileässä ja kuivassa paikassa, joka on

suojattu kylmältä ja suoralta auringonvalolta.

JÄTEHUOLTO

Kone on poistettava käytöstä ja purettava kunkin maan paikallisten

ohjeiden mukaisesti ja hävitettävä keräyspisteessä, jossa materiaalit

lajitellaan asianmukaisen luokittelun ja käsittelyn varmistamiseksi.

SK

SKLADIŠČENJE

Napravo hranite v embalaži v hladnem in suhem prostoru, ki je zaščiten

pred mrazom in neposredno sončno svetlobo.

NAKLADANIE S ODPADMI

Napravo morate iz uporabe umakniti v skladu z navodili v posamezni državi

in jo razstaviti na izbranem zbirnem mestu za ustrezno razvrstitev ter

obdelavo materialov.

CS

SKLADOVÁNÍ

Uchovávejte nástroj v obalu na chladném, suchém místě, chráněném před

zimou a přímým slunečním zářením.

NAKLÁDÁNÍ S ODPADY

Stroj musí být odstaven z provozu a demontován v souladu s pokyny

platnými v každé zemi v místě tříděného sběru pro správnou klasifikaci a

zpracování materiálů.

ET

HOIUNDAMINE

Hoidke tööriista pakendis jahedas, kuivas kohas, kaitstuna külma ja otsese

päikesevalguse eest.

JÄÄTMEKÄITLUSE

Masin tuleb kasutuselt kõrvaldada ja demonteerida selleks ette nähtud

kogumispunktis vastavalt igas riigis kohalduvatele juhistele, et tagada

materjalide nõuetekohane klassifitseerimine ja töötlemine.

AR

HU

TÁROLÁS

Az eszközt a csomagolásában hűvös, száraz helyen, fagytól és közvetlen

napsugárzástól védve tárolja.

HULLADÉKGAZDÁLKODÁS

A gép üzemen kívül helyezését és szétszerelését az adott ország

előírásainak megfelelően kell elvégezni szelektív gyűjtőponton történő

leadással az anyagok megfelelő besorolása és kezelése érdekében.

ZH

ΑΑ

存放

将工具存放在阴凉干燥的地方,防止寒冷和阳光直射。

废物管理

机器的停用和拆解必须按照每个国家的相关指令在选定的收集点

执行,以便对材料进行适当分类和处理。

RO

DEPOZITARE

Depozitați unealta în ambalajul său, într-un loc răcoros, uscat și ferit de frig

și de lumina directă a soarelui.

MANAGEMENTUL DEŞEURILOR

Scoaterea din serviciu și casarea mașinii vor trebui realizate în conformitate

cu instrucțiunile din fiecare țară, la un punct de colectare selectivă, în

vederea corectei sortări și prelucrări a materialelor.

LV

GLABĀŠANA

Glabājiet instrumentu iepakojumā vēsā, sausā vietā, kas aizsargāta pret

aukstumu un tiešiem saules stariem.

ATKRITUMU APSAIMNIEKOŠANA

Mašīna ir jāizņem no ekspluatācijas un jāizjauc saskaņā ar norādījumiem

katrā valstī, selektīvā savākšanas punktā, lai pareizi klasificētu un

apstrādātu materiālus.

HR

SKLADIŠTENJE

Alat čuvajte u ambalaži na hladnom i suhom mjestu zaštićenom od hladnoće

i izravne sunčeve svjetlosti.

UPRAVLJANJE OTPADOM

Stroj mora biti stavljen izvan pogona i rastavljen u skladu s uputama u svakoj

zemlji, na mjestu odvojenog sakupljanja radi odgovarajuće klasifikacije i

obrade materijala.

WASTE MANAGEMENT

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 4 - USO DE LA MAQUINA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO; como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.; SEGURIDAD ELÉCTRICA; ESPAÑOL; INSTRUCCIONES ORIGINALES; SEGURIDAD PERSONAL; h. No permita que la confianza obtenida con el uso frecuente de; UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS; f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.

- 4 - 1. USO DE LA MAQUINA Las cortadoras eléctricas RUBI son máquinas profesionales de precisión, indicadas para el corte de baldosas, cerámica y otros materiales, ya sean cortes rectos o en inglete, mediante un sistema guiado de rodamientos.Estos cortes se realizan con discos de diamante refriger...

Página 5 - SERVICIO TÉCNICO; cualificado usando solamente piezas de recambio idénticas.; · INSTRUCCIONES ORIGINALES ·; INSTRUCIONES DE USO; MONTAJE; ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA:

- 5 - eléctrica para aplicaciones diferentes de las previstas podría causar una situación de peligro. h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas no permiten un agarre seguro y el control de la h...

Página 6 - COMPROBACIONES PREVIAS:; POSICIÓN ADECUADA DE LAS MANOS:; INSTRUCCIONES DE USO:; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

- 6 - de 0º, de forma que el disco quede perpendicular a la pieza de corte. 15) El cabezal de corte dispone de la función efecto tronzadora; el cual permite la regulación en altura del disco de corte. El retroceso se realizará mediante un conjunto de muelles que, a su vez, compensan el peso del mot...

Otros modelos de sierras de panel RUBI