Ryobi P2036-AC - Manual de uso - Página 5

Índice:
- Página 4 – INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- Página 6 – SÍMBOLOS
- Página 7 – CARACTERÍSTICAS
- Página 8 – ARMADO; ACOPLAMIENTO DEL DEFLECTOR DE HIERBA; FUNCIONAMIENTO; INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
- Página 10 – MANTENIMIENTO; AVISO; MANTENIMIENTO GENERAL; ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA
- Página 11 – CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; LLÁMENOS PRIMERO
- Página 12 – GARANTÍA; DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
- Página 14 – TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT; OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 8 VOLT STRING TRIMMER/EDGER; CALIFORNIA PROPOSITION 65
- Página 15 – CONSERVER CE MANUEL POUR; SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE; 8 VOLT BLOWER
- Página 19 – INSTRUCCIONES IMPORTANTES
- Página 22 – SÍMBOLO; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA
- Página 23 – DESEMPAQUETADO
- Página 24 – USOS
- Página 25 – FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA
4 — Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Asegúrese de que todas las protecciones, correas, mangos
y deflectores de hierba estén acoplados debidamente y de
manera segura y en buenas condiciones de funcionamiento.
En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto
del fabricante original. No use ningún otro aditamento
de corte, por ejemplo, cable metálico, cuerda o producto
similar. Instalar cualquier otra marca de hilo de corte en
esta recortadora de hilo puede producir lesiones corporales
serias.
Nunca utilice la unidad si el deflector de pasto no
está montado en su lugar y en buenas condiciones de
funcionamiento.
Al usar la recortadora, sujétela firmemente por ambos
mangos. Mantenga el cabezal del hilo por debajo del nivel
de la cintura. Nunca corte con el cabezal del hilo a más de
762 mm (30 pulg.) del suelo.
Guarde en el interior los artefactos que no esté usando -
Mientras no se esté utilizando, la recortadora de hilo debe
almacenarse en el interior, en un sitio seco y bajo llave, lejos
del alcance de los niños.
Nunca use hojas, dispositivos movibles, alambre ni cuerdas.
Esta unidad se diseñó para usar con recortadora de hilo
únicamente. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento
aumenta el riesgo de lesiones.
Inspeccione el área por cortar. Retire todos los objetos
(piedras, vidrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
salir disparados o enredarse en el cabezal de corte.
Mantenga las rejillas de ventilación limpias y sin desechos
para evitar que se recaliente el motor. Límpielas cada vez,
después de usar la herramienta.
Apague la unidad y desconecte el suministro de corriente
cuando no esté en uso. Traslade la unidad con el motor
apagado.
Guarde la unidad desenchufada y fuera del alcance de los
niños.
No cuelgue la unidad de modo que el gatillo del interruptor
quede presionado.
Las herramientas de baterías no se necesitan conectar
a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en
condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los
posibles peligros cuando no esté usando la herramienta
de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la
misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
No cargue herramientas de baterías en lugares mojados o
húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el
riesgo de una descarga eléctrica.
No use aparatos accionados por baterías en la lluvia.
Quite o desconecte la batería antes de proporcionarle
servicio, realizarle una limpieza o quitar material del aparato
para el cuidado del jardín.
Cargue las baterías solamente con el cargador indicado. Para
utilice con baterías de níquel-cadmio y iones de litio. Vea la
“Foletto de correlacion de herramienta/aparatos/paquete
de baterias/cargador” 987000-432.
Guarde en el interior los artefactos que no esté usando-
Cuando no se está usando, se debe guardar la recortadora
de hilo en el interior, en un lugar seco y cerrado con llave,
inaccesible a los niños.
No deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden
estallar. Verifique los códigos de la localidad para conocer
posibles instrucciones especiales para desecharlas.
No desarme el paquete de baterías. El electrolito emitido
es corrosivo y puede causar daños en los ojos y en la piel.
Puede ser tóxico si se ingiere.
No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas
cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el
riesgo de explosiones y de lesiones.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente
de inflamación, como una luz guía. Para reducir el riesgo
de lesiones corporales serias, nunca use un producto
inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La explosión
de una pila puede lanzar fragmentos y compuestos químicos.
Si ha quedado expuesto a la explosión de una pila, lávese
de inmediato con agua.
No aplaste, deje caer o dañe la pila. Nunca utilice una pila
o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un golpe
contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. Las
baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de
inmediato toda pila que haya sufrido una caída o cualquier
daño.
Tenga cuidado cuando maneje baterías a fin de no realizar
un cortocircuito en la batería con materiales conductores
como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor
pueden recalentarse y provocar quemaduras.
Para obtener resultados óptimos, debe cargar la herramienta
de baterías en un lugar donde la temperatura esté entre 50 °F
y 100°F. No guarde la herramienta a la intemperie ni en el
interior de vehículos.
En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías
pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel,
lávese de inmediato con agua y jabón, y después neutralice
los efectos con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en
los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos,
y después busque de inmediato atención médica. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones
corporales serias.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta,
facilítele también las instrucciones.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡ADVERTENCIA! Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas básicas de precaución. LEA TODAS LAS INSTRU...
5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
6 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ...................................................................................................................................................................................18 V c.c.Ancho de corte .................................................
Otros modelos de desbrozadoras Ryobi
-
Ryobi MAX POWER RY36ELTX33A-140 5133004547
-
Ryobi MAX POWER RY36LT33A-0 5133004544
-
Ryobi ONE+ OLT1825M 5133002822
-
Ryobi ONE+ RLT1825MLL13 5133002898
-
Ryobi ONE+ RLT1831H20 5133002819
-
Ryobi ONE+ RLT1831H20F 5133003710
-
Ryobi ONE+ RLT1831H25PK 5133002821
-
Ryobi ONE+ RLT183225F 5133003709
-
Ryobi ONE+ RLT18X3350 5133003652
-
Ryobi ONE+ RY18EGA-0 5133004891