Ryobi RY38BP - Manual de uso - Página 2

Índice:
- Página 4 – REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; SERVICIO
- Página 5 – REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS; REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
- Página 6 – SÍMBOLOS
- Página 7 – CARACTERÍSTICAS
- Página 8 – ARMADO; AJUSTE DEL ARNÉS
- Página 9 – APLICACIONES; FUNCIONAMIENTO; COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ETANOL; LLENADO DEL TANQUE
- Página 10 – UTILISATION DE LA SOUFFLANTE; ARRANQUE Y APAGADO
- Página 11 – CONTROL DE CRUCERO; MANTENIMIENTO
- Página 12 – ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO; MANTENIMIENTO GENERAL
- Página 13 – ESTE PRODUCTO SE FABRICÓ CON UN SILENCIADOR CATALÍTICO
- Página 14 – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines
- Página 16 – OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 8cc BACKPACK BLOWER
ii
See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual.
Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation.
Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
Fig. 1
A - Throttle control handle tube (tube de
poignée de commande d’accélérateur, tubo
del mango de control del acelerador)
B - Adjustable throttle control handle (poignée
de commande d’accélérateur, mango
ajustable de control del acelerador)
C - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
D - Adjustable harness and waist straps (réglage
de hauteur du harnais, arnés ajustable y
correas de la cintura)
E - Cruise control (régulateur de vitesse, control
de crucero)
F - Mesh backing (doublure maillée, espaldar
de malla)
G - Nozzle (buse, boquilla)
H - Straight tube (tube droit, tubo recto)
I - Assembly tool (outil de d’assemblage,
herramienta de ensamblaje)
J - Foot rest/hanger (repose-pieds / cintre,
reposapiés/soporte colgante)
A
E
F
D
C
G
Fig. 6
Fig. 5
B
Fig. 2
A - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de
cebado)
B - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
C - Fuel cap (bouchon du réservoir, tapa del
tanque de combustible)
D - Engine (moteur, motor)
E - Muffler (échappement, silenciador)
F - Choke lever (levier de volet de départ,
palanca del anegador)
F
A
D
C
Fig. 3
B
A
D
E
F
B
C
B
E
A
C
A - Lower adjustment strap (sangle de réglage
inférieur, correa de ajuste inferior)
B - Upper adjustment strap (sangle de réglage
supérieur, correa de ajuste superior)
C - Chest strap (sangle pectorale, correa de
pecho)
H
Fig. 4
A - Blower housing air outlet (sortie d’air
de boîtier du souffleur, salida de aire del
alojamiento de la sopladora)
B - Upper end of bellows (supérieur soufflet
d’extrémité, superior tubo flexible de extremo)
C - Tube clamp (collier du tuyaus, abrazadera
del tubos)
D - Bellows (soufflet, tubo flexible)
E - Adjustable throttle control handle (poignée
de commande d’accélérateur, mango
ajustable de control del acelerador)
F - Raised ridge (nervure en saillie, costilla
realzada)
G - Slot (encoche, ranura)
A - Throttle cable (câble d’accélérateur, cable
del acelerador)
B - Slot (encoche, ranura)
C - Tube clamp (collier du tuyaus, abrazadera
del tubos)
A
B
C
C
B
A
A - Throttle control handle tube (tube de
poignée de commande d’accélérateur, tubo
del mango de control del acelerador)
B - Straight tube (tube droit, tubo recto)
C - Nozzle (buse, boquilla)
D
-
Arrows aligned correctly (flèches
alignées correctement, flechas alineadas
correctamente)
D
C
C
I
J
F
G
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
2 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede resultar en descargas eléctricas, incendio o envenenamiento por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. No p...
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Para reducir el riesgo de pérdida de oído causada por niveles de ruido elevados, se requiere ponerse protección auditiva. Para reducir el riesgo de lesiones causadas por tocar piezas giratorias, detenga el motor antes de montar o desmontar accesorios...
4 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Aler...
Otros modelos de sopladores de hojas Ryobi
-
Ryobi P21011BTL
-
Ryobi P21011K
-
Ryobi P21012BTL
-
Ryobi P21014BTL
-
Ryobi P2105
-
Ryobi P21110
-
Ryobi P21120
-
Ryobi P21120-BK
-
Ryobi P21120-CSW
-
Ryobi P21120-HDG