Ryobi RY401170-4X - Manual de uso - Página 10

Ryobi RY401170-4X

Cortacésped Ryobi RY401170-4X - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Índice:

Cargando la instrucción

3

WARNING:

NEVER IMMERSE OR EXPOSE YOUR BATTERY
PACK, TOOL, OR CHARGER TO CORROSIVE OR
CONDUCTIVE FLUIDS OR ALLOW THESE FLUIDS TO
FLOW INSIDE THESE ITEMS.

Corrosive or conductive fluids, such as seawater, chlorine,
certain industrial chemicals, and bleach or bleach
containing products, etc., can cause a short circuit in the
battery pack.
If your battery pack is exposed to a corrosive or conductive
fluid, do not attempt to use or charge the battery pack and
immediately perform the following steps:

Wear appropriate personal protective equipment,

including eye protection and rubber gloves.

AVERTISSEMENT :

NE JAMAIS IMMERGER NI EXPOSER VOTRE BLOC-
PILES, OUTIL OU CHARGEUR AUX LIQUIDES
CORROSIFS OU CONDUCTEURS OU PERMETTRE
À CES LIQUIDES DE S’ÉCOULER À L’INTÉRIEUR DE
CES OBJETS.

Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de
mer, le chlore, certains produits chimiques industriels, et
l’eau de Javel ou les produits contenant de l’eau de Javel,
etc., peuvent causer un court-circuit du bloc-piles.
Si votre bloc-piles est exposé à un liquide corrosif ou
conducteur, ne pas essayer de l’utiliser ou de le charger et
effectuer immédiatement les étapes suivantes :

Porter un équipement de protection personnel

approprié, incluant une protection oculaire et des gants
de caoutchouc.

ADVERTENCIA:

NUNCA SUMERJA NI EXPONGA EL PAQUETE DE
BATERÍAS, LA HERRAMIENTA NI EL CARGADOR
A FLUIDOS CORROSIVOS O CONDUCTIVOS, NI
PERMITA QUE ESTOS FLUIDOS PENETREN EN
ESTOS ELEMENTOS.

Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de
mar, el cloro, ciertos químicos industriales y la lavandina
o los productos con lavandina, etc., pueden causar un
cortocircuito en el paquete de baterías.
Si expone el paquete de baterías a un fluido corrosivo
o conductivo, no intente usar ni cambiar el paquete de
baterías, y realice los siguientes pasos de inmediato:

Use elementos de protección personal, incluidos

protección ocular y guantes de goma.

Place your exposed battery pack in a large bucket, such

as a 5 gallon or similar bucket, and fill the bucket with
regular tap water. Do not place more than two packs in
the bucket.

Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to

children and pets and away from all buildings, garages/
sheds, structures, vehicles, and combustible/flammable
materials.

Leave the battery pack(s) in the bucket filled

with tap water and call Customer Service at

1-800-525-2579 for additional instructions on the proper
disposal of the exposed battery pack(s).

Battery packs exposed to corrosive or conductive fluids and
failure to follow the steps above in the event of exposure to
these fluids can result in smoke/fire, serious personal injury,
and/or property damage.

Coloque el paquete de baterías expuesto en un

recipiente grande (por ejemplo, de 18,9 l [5 gal]) y llene
el recipiente con agua regular del grifo. No coloque más
de dos paquetes en el recipiente.

Coloque el recipiente en el exterior en un área inaccesible

para niños y mascotas y lejos de edificios, garajes/
casetas, estructuras, vehículos y material combustible/
inflamable.

Deje los paquetes de baterías en el recipiente con agua

del grifo y llame al Servicio al cliente al 1-800-525-2579
para obtener instrucciones adicionales sobre el desecho
apropiado de los paquetes de baterías.

Los paquetes de baterías expuestos a fluidos corrosivos
o conductivos y no seguir los pasos anteriores en caso de
exposición a estos fluidos podrían resultar en incendios,
lesiones personales graves y daños materiales.

Déposer votre bloc-piles dans un grand seau, tel qu’un

seau de 18,9 l (5 gallons) ou un autre seau similaire,
et remplir le seau avec de l’eau du robinet. Ne pas
déposer plus de deux bloc-piles dans le seau.

Placer le seau à l’extérieur dans un endroit non

accessible aux enfants et aux animaux et loin des
bâtisses, garages, remises, structures, véhicules et
matières combustibles ou inflammables.

Laisser le(s) bloc-piles dans le seau remplit avec de

l’eau du robinet et appeler les Service à la clientèle au
1-800-525-2579 pour de plus amples instructions sur la
bonne façon d’éliminer le(s) bloc-piles exposé(s).

Le défaut de suivre les étapes ci-haut lorsqu’un bloc-piles
est exposé aux liquides corrosifs ou conducteurs peut
causer de la fumée, un feu, des blessures corporelles
graves et/ou des dommages à la propriété.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 2 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR

2 — Español ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.  Antes de emplear el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas precautorias del manual, del ...

Página 3 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO

3 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...

Página 4 - FUNCIONAMIENTO; USOS; CARGA; ARMADO

4 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Si...

Otros modelos de cortacéspedes Ryobi

Todos los cortacéspedes Ryobi