Senco 4H0101N - Manual de uso - Página 7

Índice:
7
SYMPTÔME
Fuite d’air près du sommet
de l’outil / fonctionnement lent.
SOLUTION
Serrez les vis à fond / vérifiez l’alimentation
en air ou remplacez les pièces YK0444.
SYMPTÔME
Fuite d’air près de la base
de l’outil / retour inadéquat.
SOLUTION
Serrez les vis à fond / nettoyez l’outil ou
remplacez les pièces
YK0445 - FramePro®325 FRHXP
YK0768 - FramePro®350 FRHXP.
SYMPTÔME
Autres problèmes.
SOLUTION
Prenez contact avec SENCO.
SYMPTOM
Air leaks near top of tool / ............................
Sluggish operation
SOLUTION
Verify air supply / tighten screws or install
Repair Kit YK0444.
SYMPTOM
Air leaks near bottom of tool / .....................
Poor return.
SOLUTION
Clean tool / tighten screws or install
Repair Kit
YK0445 - FramePro®325 FRHXP
YK0768 - FramePro®350 FRHXP
SYMPTOM
SOLUTION
Contact SENCO. ........
Other problems.
SÍNTOMA
El aire se escapa cerca de la parte superior
de la herramienta / Operación lenta.
SOLUCIÓN
Apriete los tornillos / Verifique el suministro
de aire o instale el Juego de Partes YK0444.
SÍNTOMA
SOLUCIÓN
El aire se fuga cerca de la parte inferior de la
herramienta / Mal retorno.
Apriete los tornillos / Limpié la herramienta
o instale el Juego de Partes YK0445 -
FramePro®325 FRHXP
YK0768 - FramePro®350 FRHXP
SÍNTOMA
SOLUCIÓN
Otros problemas.
Póngase en contacto con SENCO.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
TROUBLESHOOTING
IDENTIFICACIÓN DE FALLAS
DÉPANNAGE
WARNING
Repairs other than those
described here should be
performed only by trained,
qualified personnel. Contact
SENCO for information at
1-800-543-4596.
ALERTA
Las reparaciones, fuera de
aquellas descritas aquí,
deben de ser llevadas a
cabo solamente por personal
entrenado y calificado.
Póngase en contacto con
SENCO para información
1-800-543-4596.
AVERTISSEMENT
Les réparations autres que
celles décrites ici doivent être
réalisées uniquement par du
personnel qualifié ayant reçu
la formation appropriée. Pour
toute information, prenez
contact avec SENCO par
téléphone en appelant Le
Distributeur agréé.
y
Read and
understand “SAFETY
INSTRUCTIONS” manual
shipped with this tool
before using tool.
y
Antes de usar la
herramienta lea y
comprenda el manual
“INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD” despachado
con ella.
y
Lisez et assimilez le
manuel “INstructions de
sécurité” livré avec cet
outil avant de l’utiliser.
A
B
FramePro®325 FRHXP FramePro®350 FRHXP
A
B
YK0768
YK0445
YK0444
YK0444
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
3 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS TOOL USE USO DE LA HERRAMIENTA UTILISATION DE L’OUTIL To Load: y Insert strip of nails into rear of magazine. For optimum performance use genuine SENCO fasteners. Do not load with workpiece contact (safety element) or trigger depressed. R y With a Contact Actuation (Dual...
MAINTENANCE MAINTENIMIENTO ENTRETIEN y All screws should be kept tight. Loose screws result in unsafe operation and parts breakage. y Todos los tornillos tienen que mantenerse apretados. Los tornillos sueltos pueden producir una operación no segura y quebraduras de partes. y Toutes les vis doiven...
9 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS TECHNIQUES Pression de travail min. et max. Consommation d’air (60 cycles par minute) Admission d’air Poids Capacité de projectiles par magasin Dimensions de l’outil: hauteur Dimensions de l’outil: longueur Dime...
Otros modelos de clavadoras Senco
-
Senco 4G0001N
-
Senco 4Z0101N
-
Senco 8V0001N